เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๒] ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล พวกโจรในป่าอันธวันแขวงเมืองสาวัตถีฆ่าโคกินเนื้อแล้ว
ซ่อนส่วนที่เหลือไว้แล้วพากันไป ภิกษุทั้งหลายสำคัญว่าเป็นของบังสุกุล จึงให้ถือเอาไปฉัน
พวกโจรโจทภิกษุเหล่านั้นว่า พวกท่านไม่เป็นสมณะ ภิกษุเหล่านั้นมีความรังเกียจว่า พวกเรา
ต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่ผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาค ตรัสว่า
ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้มีความสำคัญว่าเป็นของบังสุกุล ไม่ต้องอาบัติ.
๒. ก็โดยสมัยนั้นแล พวกโจรในป่าอันธวันแขวงเมืองสาวัตถี ฆ่าหมูกินเนื้อแล้ว
ซ่อนส่วนที่เหลือไว้แล้วพากันไป ภิกษุทั้งหลายสำคัญว่าเป็นของบังสุกุล จึงให้ถือเอาไปฉัน พวก-
*โจรโจทภิกษุเหล่านั้นว่า พวกท่านไม่เป็นสมณะ ภิกษุเหล่านั้นมีความรังเกียจว่า พวกเราต้อง-
*อาบัติปาราชิกแล้ว กระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่ผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า
ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้มีความสำคัญว่าเป็นของบังสุกุล ไม่ต้องอาบัติ.
เตน โข ปน สมเยน สาวตฺถิยํ อนฺธวเน โจรกา คาวึ
หนฺตฺวา มํสํ ขาทิตฺวา เสสกํ ปฏิสาเมตฺวา อคมํสุ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena sāvatthiyaṁ andhavane corakā gāviṁ hantvā maṁsaṁ khāditvā sesakaṁ paṭisāmetvā agamaṁsu.
ก็โดยสมัยนั้นแล พวกโจรในป่าอันธวันแขวงเมืองสาวัตถีฆ่าโคกินเนื้อแล้ว ซ่อนส่วนที่เหลือไว้แล้วพากันไป🤖 AI จับคู่
ภิกฺขู
ปํสุกูลสญฺญิโน ปฏิคฺคหาเปตฺวา ปริภุญฺชึสุ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhū paṁsukūlasaññino paṭiggahāpetvā paribhuñjiṁsu.
ภิกษุทั้งหลายสำคัญว่าเป็นของบังสุกุล จึงให้ถือเอาไปฉัน🤖 AI จับคู่
โจรกา เต ภิกฺขู
โจเทสุํ✎ ร่าง
Corakā te bhikkhū codesuṁ—
พวกโจรโจทภิกษุเหล่านั้นว่า🤖 AI จับคู่
อสฺสมณาตฺถ ตุเมฺหติ ฯ✎ ร่าง
“assamaṇāttha tumhe”ti.
พวกท่านไม่เป็นสมณะ🤖 AI จับคู่
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
ภิกษุเหล่านั้นมีความรังเกียจว่า🤖 AI จับคู่
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปํสุกูลสญฺญิสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, paṁsukūlasaññissā”ti.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้มีความสำคัญว่าเป็นของบังสุกุล ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
เตน โข ปน สมเยน สาวตฺถิยํ อนฺธวเน โจรกา สูกรํ
หนฺตฺวา มํสํ ขาทิตฺวา เสสกํ ปฏิสาเมตฺวา อคมํสุ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena sāvatthiyaṁ andhavane corakā sūkaraṁ hantvā maṁsaṁ khāditvā sesakaṁ paṭisāmetvā agamaṁsu.
ฆ่าหมูกินเนื้อแล้ว ซ่อนส่วนที่เหลือไว้แล้วพากันไป🤖 AI จับคู่
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 87.77
ภิกฺขู ปํสุกูล-
สญฺญิโน ปฏิคฺคหาเปตฺวา ปริภุญฺชึสุ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhū paṁsukūlasaññino paṭiggahāpetvā paribhuñjiṁsu.
ภิกษุทั้งหลายสำคัญว่าเป็นของบังสุกุล จึงให้ถือเอาไปฉัน🤖 AI จับคู่
โจรกา เต ภิกฺขู โจเทสุํ✎ ร่าง
Corakā te bhikkhū codesuṁ—
พวกโจรโจทภิกษุเหล่านั้นว่า🤖 AI จับคู่
อสฺสมณาตฺถ ตุเมฺหติ ฯ✎ ร่าง
“assamaṇāttha tumhe”ti.
พวกท่านไม่เป็นสมณะ🤖 AI จับคู่
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
ภิกษุเหล่านั้นมีความรังเกียจว่า🤖 AI จับคู่
อนาปตฺติ ภิกฺขเว
ปํสุกูลสญฺญิสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, paṁsukūlasaññissā”ti.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้มีความสำคัญว่าเป็นของบังสุกุล ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่