รูปูปหาโร นาม✎ ร่าง
Rūpūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำรูปเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
อมนาปิกํ รูปํ อุปสํหรติ ภยานกํ
เภรวํ อิมํ ปสฺสิตฺวา อุตฺตสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ rūpaṁ upasaṁharati bhayānakaṁ bheravaṁ— “imaṁ passitvā uttasitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำรูปซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่ากลัว น่าหวาดเสียวเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาเห็นรูปนี้แล้วจักตกใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ ปสฺสิตฺวา อุตฺตสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ passitvā uttasati, āpatti thullaccayassa.
เข้าเห็นรูปนั้นแล้วตกใจ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ อาปตฺติ
ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
มนาปิกํ รูปํ อุปสํหรติ เปมนิยํ ๑- หทยงฺคมํ ๒- อิมํ
ปสฺสิตฺวา อลาภเกน สุสฺสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ rūpaṁ upasaṁharati— “imaṁ passitvā alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำรูปซึ่งเป็นที่ชอบใจ น่ารัก น่าจับใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาเห็นรูปนี้แล้ว จักซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ ปสฺสิตฺวา อลาภเกน สุสฺสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ passitvā alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาเห็นรูปนั้นแล้ว ซูปผอม เพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ
อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
สทฺทูปหาโร นาม✎ ร่าง
Saddūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำเสียงเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.145 · ฉัฏฐสังคายนา 87.92 · พุทธชยันตี 1.170
อมนาปิกํ สทฺทํ อุปสํหรติ
ภยานกํ เภรวํ อิมํ สุตฺวา อุตฺตสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ
ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ saddaṁ upasaṁharati bhayānakaṁ bheravaṁ— “imaṁ sutvā uttasitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำเสียงซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่ากลัว น่าหวาดเสียวเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาได้ยินเสียงนี้แล้ว จักตกใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ สุตฺวา อุตฺตสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sutvā uttasati, āpatti thullaccayassa.
เขาได้ยินเสียงนั้นแล้วตกใจ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
มนาปิกํ สทฺทํ อุปสํหรติ เปมนิยํ ๓-
หทยงฺคมํ ๔- อิมํ สุตฺวา อลาภเกน สุสฺสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ
ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ saddaṁ upasaṁharati pemanīyaṁ hadayaṅgamaṁ— “imaṁ sutvā alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำเสียงซึ่งเป็นที่ชอบใจ น่ารัก น่าจับใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาได้ยินเสียงนี้แล้ว จักซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ สุตฺวา อลาภเกน สุสฺสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sutvā alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาได้ยินเสียงนั้นแล้วซูบผอม เพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
คนฺธูปหาโร นาม✎ ร่าง
Gandhūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำกลิ่นเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
อมนาปิกํ คนฺธํ อุปสํหรติ เชคุจฺฉํ
ปาฏิกุลฺยํ อิมํ ฆายิตฺวา เชคุจฺฉตา ปาฏิกุลฺยตา มริสฺสตีติ อาปตฺติ
ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ gandhaṁ upasaṁharati jegucchaṁ pāṭikulyaṁ— “imaṁ ghāyitvā jegucchatā pāṭikulyatā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำกลิ่นซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่าเกลียด น่าปฏิกูลเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาสูดกลิ่นนี้แล้ว จักตาย เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ ฆายิเต เชคุจฺฉตา ปาฏิกุลฺยตา ทุกฺขา เวทนา
อุปฺปชฺชติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ ghāyite jegucchatā pāṭikulyatā dukkhā vedanā uppajjati, āpatti thullaccayassa.
เมื่อเขาสูดกลิ่นนั้นแล้ว ได้รับทุกขเวทนา เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
มนาปิกํ คนฺธํ อุปสํหรติ อิมํ ฆายิตฺวา อลาภเกน สุสฺสิตฺวา
มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ gandhaṁ upasaṁharati— “imaṁ ghāyitvā alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำกลิ่นซึ่งเป็นที่ชูใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาสูดกลิ่นนี้แล้วจะซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ ฆายิตฺวา อลาภเกน สุสฺสติ
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ ghāyitvā alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาสูบกลิ่นนั้นแล้วซูบผอมเพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ ฯ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
รสูปหาโร นาม✎ ร่าง
Rasūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำรสเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
อมนาปิกํ รสํ อุปสํหรติ
เชคุจฺฉํ ปาฏิกุลฺยํ อิมํ สายิตฺวา เชคุจฺฉตา ปาฏิกุลฺยตา
มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ rasaṁ upasaṁharati jegucchaṁ pāṭikulyaṁ— “imaṁ sāyitvā jegucchatā pāṭikulyatā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำรสซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่าเกลียด น่าปฏิกูลเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาลิ้มรสนี้แล้วจักตาย เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ สายิเต เชคุจฺฉตา
ปาฏิกุลฺยตา ทุกฺขา เวทนา อุปฺปชฺชติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sāyite jegucchatā pāṭikulyatā dukkhā vedanā uppajjati, āpatti thullaccayassa.
เมื่อเขาลิ้มรสนั้นแล้วได้รับทุกขเวทนา เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
มนาปิกํ รสํ อุปสํหรติ อิมํ
สายิตฺวา อลาภเกน สุสฺสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ rasaṁ upasaṁharati— “imaṁ sāyitvā alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำรสซึ่งเป็นที่ชอบใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาลิ้มรสนี้แล้วจะซูบผอม เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ
สายิตฺวา อลาภเกน สุสฺสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sāyitvā alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาลิ้มรสนั้นแล้วซูบผอม เพราะหาไม่ได้อีกแล้ว ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ อาปตฺติ
ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
โผฏฺฐพฺพูปหาโร นาม✎ ร่าง
Phoṭṭhabbūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำโผฏฐัพพะเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.146
อมนาปิกํ โผฏฺฐพฺพํ
อุปสํหรติ ทุกฺขสมฺผสฺสํ ขรสมฺผสฺสํ อิมินา ผุฏฺโฐ มริสฺสตีติ
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ phoṭṭhabbaṁ upasaṁharati dukkhasamphassaṁ kharasamphassaṁ— “iminā phuṭṭho marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำโผฏฐัพพะ ซึ่งไม่เป็นที่พอใจ มีสัมผัสไม่สบายและกระด้างเข้าไปด้วยตั้งใจว่า เขาถูกต้องสิ่งนี้เข้าแล้วจักตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงPTS 3.78
เตน ผุฏฺฐสฺส ทุกฺขา เวทนา อุปฺปชฺชติ
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Tena phuṭṭhassa dukkhā vedanā uppajjati, āpatti thullaccayassa.
เมื่อเขาถูกต้องสิ่งนั้นเข้า ได้รับทุกขเวทนา ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
มนาปิกํ
โผฏฺฐพฺพํ อุปสํหรติ สุขสมฺผสฺสํ มุทุสมฺผสฺสํ อิมินา ผุฏฺโฐ
อลาภเกน สุสฺสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ phoṭṭhabbaṁ upasaṁharati sukhasamphassaṁ mudusamphassaṁ— “iminā phuṭṭho alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำโผฏฐัพพะซึ่งเป็นที่ชอบใจ มีสัมผัสสบาย และอ่อนนุ่มเข้าไปด้วยตั้งใจว่า เขาถูกสิ่งนี้แล้ว จักซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
เตน
ผุฏฺโฐ อลาภเกน สุสฺสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Tena phuṭṭho alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาถูกต้องสิ่งนั้นเข้าแล้วซูบผอม เพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ
อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก.🤖 AI จับคู่
ธมฺมูปหาโร นาม✎ ร่าง
Dhammūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำธรรมารมณ์เข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
เนรยิกสฺส นิรยกถํ
กเถติ อิมํ สุตฺวา อุตฺตสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
nerayikassa nirayakathaṁ katheti— “imaṁ sutvā uttasitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุแสดงเรื่องนรกแก่คนผู้ควรเกิดในนรก ด้วยตั้งใจว่า เขาฟังเรื่องนรกนี้แล้ว จักตกใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ สุตฺวา อุตฺตสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sutvā uttasati, āpatti thullaccayassa.
เขาฟังเรื่องนรกนั้นแล้วตกใจ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ อาปตฺติ
ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก.🤖 AI จับคู่
กลฺยาณกมฺมสฺส สคฺคกถํ กเถติ อิมํ สุตฺวา
อธิมุตฺโต มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Kalyāṇakammassa saggakathaṁ katheti— “imaṁ sutvā adhimutto marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุแสดงเรื่องสวรรค์แก่คนผู้ทำความดีด้วยตั้งใจว่า เขาฟังเรื่องสวรรค์นี้แล้ว จักน้อมใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
ตํ สุตฺวา อธิมุตฺโต
มริสฺสามีติ ทุกฺขํ เวทนํ อุปฺปาเทติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sutvā adhimutto marissāmīti dukkhaṁ vedanaṁ uppādeti, āpatti thullaccayassa.
เขาฟังเรื่องสวรรค์นั้นแล้วคิดว่าเราจักน้อมใจตาย แล้วยังทุกขเวทนาให้เกิด ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก.🤖 AI จับคู่