‹ กลับ
มาติกา, มาติกาวิภังค์
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 200 · วิ.มหา.๑. ๑/๗๖๗๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๐] ที่ชื่อว่า การนำรูปเข้าไป ได้แก่ภิกษุนำรูปซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่ากลัว น่า- *หวาดเสียวเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาเห็นรูปนี้แล้วจักตกใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เข้าเห็นรูป นั้นแล้วตกใจ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก ภิกษุนำรูปซึ่งเป็นที่ชอบใจ น่ารัก น่าจับใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาเห็นรูปนี้แล้ว จักซูบ ผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เขาเห็นรูปนั้นแล้ว ซูปผอม เพราะหาไม่ได้ ภิกษุ ต้องอาบัติถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก ที่ชื่อว่า การนำเสียงเข้าไป ได้แก่ภิกษุนำเสียงซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่ากลัว น่าหวาด เสียวเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาได้ยินเสียงนี้แล้ว จักตกใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เขา ได้ยินเสียงนั้นแล้วตกใจ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก ภิกษุนำเสียงซึ่งเป็นที่ชอบใจ น่ารัก น่าจับใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาได้ยินเสียงนี้ แล้ว จักซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เขาได้ยินเสียงนั้นแล้วซูบผอม เพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก ที่ชื่อว่า การนำกลิ่นเข้าไป ได้แก่ภิกษุนำกลิ่นซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่าเกลียด น่าปฏิกูล เข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาสูดกลิ่นนี้แล้ว จักตาย เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ดังนี้ ต้องอาบัติ ทุกกฏ เมื่อเขาสูดกลิ่นนั้นแล้ว ได้รับทุกขเวทนา เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ภิกษุต้องอาบัติ ถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก ภิกษุนำกลิ่นซึ่งเป็นที่ชูใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาสูดกลิ่นนี้แล้วจะซูบผอมตาย เพราะ หาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เขาสูบกลิ่นนั้นแล้วซูบผอมเพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติ ถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก ที่ชื่อว่า การนำรสเข้าไป ได้แก่ภิกษุนำรสซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่าเกลียด น่าปฏิกูล เข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาลิ้มรสนี้แล้วจักตาย เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เมื่อเขาลิ้มรสนั้นแล้วได้รับทุกขเวทนา เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก ภิกษุนำรสซึ่งเป็นที่ชอบใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาลิ้มรสนี้แล้วจะซูบผอม เพราะหา ไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เขาลิ้มรสนั้นแล้วซูบผอม เพราะหาไม่ได้อีกแล้ว ภิกษุต้องอาบัติ ถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก ที่ชื่อว่า การนำโผฏฐัพพะเข้าไป ได้แก่ภิกษุนำโผฏฐัพพะ ซึ่งไม่เป็นที่พอใจ มีสัมผัส ไม่สบายและกระด้างเข้าไปด้วยตั้งใจว่า เขาถูกต้องสิ่งนี้เข้าแล้วจักตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เมื่อ เขาถูกต้องสิ่งนั้นเข้า ได้รับทุกขเวทนา ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก ภิกษุนำโผฏฐัพพะซึ่งเป็นที่ชอบใจ มีสัมผัสสบาย และอ่อนนุ่มเข้าไปด้วยตั้งใจว่า เขา ถูกสิ่งนี้แล้ว จักซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เขาถูกต้องสิ่งนั้นเข้าแล้ว ซูบผอม เพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก. ที่ชื่อว่า การนำธรรมารมณ์เข้าไป ได้แก่ภิกษุแสดงเรื่องนรกแก่คนผู้ควรเกิดในนรก ด้วยตั้งใจว่า เขาฟังเรื่องนรกนี้แล้ว จักตกใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เขาฟังเรื่องนรกนั้น แล้วตกใจ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก. ภิกษุแสดงเรื่องสวรรค์แก่คนผู้ทำความดีด้วยตั้งใจว่า เขาฟังเรื่องสวรรค์นี้แล้ว จักน้อม ใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ เขาฟังเรื่องสวรรค์นั้นแล้วคิดว่าเราจักน้อมใจตาย แล้วยังทุกข- *เวทนาให้เกิด ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก.
เทียบรายประโยค (42 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 42
pj3:4.9.1 #
รูปูปหาโร นาม✎ ร่าง
Rūpūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำรูปเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.2 #
อมนาปิกํ รูปํ อุปสํหรติ ภยานกํ เภรวํ อิมํ ปสฺสิตฺวา อุตฺตสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ rūpaṁ upasaṁharati bhayānakaṁ bheravaṁ— “imaṁ passitvā uttasitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำรูปซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่ากลัว น่าหวาดเสียวเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาเห็นรูปนี้แล้วจักตกใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.3 #
ตํ ปสฺสิตฺวา อุตฺตสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ passitvā uttasati, āpatti thullaccayassa.
เข้าเห็นรูปนั้นแล้วตกใจ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.4 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.5 #
มนาปิกํ รูปํ อุปสํหรติ เปมนิยํ ๑- หทยงฺคมํ ๒- อิมํ ปสฺสิตฺวา อลาภเกน สุสฺสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ rūpaṁ upasaṁharati— “imaṁ passitvā alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำรูปซึ่งเป็นที่ชอบใจ น่ารัก น่าจับใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาเห็นรูปนี้แล้ว จักซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.6 #
ตํ ปสฺสิตฺวา อลาภเกน สุสฺสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ passitvā alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาเห็นรูปนั้นแล้ว ซูปผอม เพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.7 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.8 #
สทฺทูปหาโร นาม✎ ร่าง
Saddūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำเสียงเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.145 · ฉัฏฐสังคายนา 87.92 · พุทธชยันตี 1.170
pj3:4.9.9 #
อมนาปิกํ สทฺทํ อุปสํหรติ ภยานกํ เภรวํ อิมํ สุตฺวา อุตฺตสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ saddaṁ upasaṁharati bhayānakaṁ bheravaṁ— “imaṁ sutvā uttasitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำเสียงซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่ากลัว น่าหวาดเสียวเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาได้ยินเสียงนี้แล้ว จักตกใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.10 #
ตํ สุตฺวา อุตฺตสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sutvā uttasati, āpatti thullaccayassa.
เขาได้ยินเสียงนั้นแล้วตกใจ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.11 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.12 #
มนาปิกํ สทฺทํ อุปสํหรติ เปมนิยํ ๓- หทยงฺคมํ ๔- อิมํ สุตฺวา อลาภเกน สุสฺสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ saddaṁ upasaṁharati pemanīyaṁ hadayaṅgamaṁ— “imaṁ sutvā alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำเสียงซึ่งเป็นที่ชอบใจ น่ารัก น่าจับใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาได้ยินเสียงนี้แล้ว จักซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.13 #
ตํ สุตฺวา อลาภเกน สุสฺสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sutvā alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาได้ยินเสียงนั้นแล้วซูบผอม เพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.14 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.15 #
คนฺธูปหาโร นาม✎ ร่าง
Gandhūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำกลิ่นเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.16 #
อมนาปิกํ คนฺธํ อุปสํหรติ เชคุจฺฉํ ปาฏิกุลฺยํ อิมํ ฆายิตฺวา เชคุจฺฉตา ปาฏิกุลฺยตา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ gandhaṁ upasaṁharati jegucchaṁ pāṭikulyaṁ— “imaṁ ghāyitvā jegucchatā pāṭikulyatā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำกลิ่นซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่าเกลียด น่าปฏิกูลเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาสูดกลิ่นนี้แล้ว จักตาย เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.17 #
ตํ ฆายิเต เชคุจฺฉตา ปาฏิกุลฺยตา ทุกฺขา เวทนา อุปฺปชฺชติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ ghāyite jegucchatā pāṭikulyatā dukkhā vedanā uppajjati, āpatti thullaccayassa.
เมื่อเขาสูดกลิ่นนั้นแล้ว ได้รับทุกขเวทนา เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.18 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.19 #
มนาปิกํ คนฺธํ อุปสํหรติ อิมํ ฆายิตฺวา อลาภเกน สุสฺสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ gandhaṁ upasaṁharati— “imaṁ ghāyitvā alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำกลิ่นซึ่งเป็นที่ชูใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาสูดกลิ่นนี้แล้วจะซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.20 #
ตํ ฆายิตฺวา อลาภเกน สุสฺสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ ghāyitvā alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาสูบกลิ่นนั้นแล้วซูบผอมเพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.21 #
มรติ ฯ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.22 #
รสูปหาโร นาม✎ ร่าง
Rasūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำรสเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.23 #
อมนาปิกํ รสํ อุปสํหรติ เชคุจฺฉํ ปาฏิกุลฺยํ อิมํ สายิตฺวา เชคุจฺฉตา ปาฏิกุลฺยตา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ rasaṁ upasaṁharati jegucchaṁ pāṭikulyaṁ— “imaṁ sāyitvā jegucchatā pāṭikulyatā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำรสซึ่งไม่เป็นที่ชอบใจ น่าเกลียด น่าปฏิกูลเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาลิ้มรสนี้แล้วจักตาย เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.24 #
ตํ สายิเต เชคุจฺฉตา ปาฏิกุลฺยตา ทุกฺขา เวทนา อุปฺปชฺชติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sāyite jegucchatā pāṭikulyatā dukkhā vedanā uppajjati, āpatti thullaccayassa.
เมื่อเขาลิ้มรสนั้นแล้วได้รับทุกขเวทนา เพราะเกลียด เพราะปฏิกูล ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.25 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.26 #
มนาปิกํ รสํ อุปสํหรติ อิมํ สายิตฺวา อลาภเกน สุสฺสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ rasaṁ upasaṁharati— “imaṁ sāyitvā alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำรสซึ่งเป็นที่ชอบใจเข้าไป ด้วยตั้งใจว่า เขาลิ้มรสนี้แล้วจะซูบผอม เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.27 #
ตํ สายิตฺวา อลาภเกน สุสฺสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sāyitvā alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาลิ้มรสนั้นแล้วซูบผอม เพราะหาไม่ได้อีกแล้ว ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.28 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.29 #
โผฏฺฐพฺพูปหาโร นาม✎ ร่าง
Phoṭṭhabbūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำโผฏฐัพพะเข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.146
pj3:4.9.30 #
อมนาปิกํ โผฏฺฐพฺพํ อุปสํหรติ ทุกฺขสมฺผสฺสํ ขรสมฺผสฺสํ อิมินา ผุฏฺโฐ มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
amanāpikaṁ phoṭṭhabbaṁ upasaṁharati dukkhasamphassaṁ kharasamphassaṁ— “iminā phuṭṭho marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำโผฏฐัพพะ ซึ่งไม่เป็นที่พอใจ มีสัมผัสไม่สบายและกระด้างเข้าไปด้วยตั้งใจว่า เขาถูกต้องสิ่งนี้เข้าแล้วจักตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงPTS 3.78
pj3:4.9.31 #
เตน ผุฏฺฐสฺส ทุกฺขา เวทนา อุปฺปชฺชติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Tena phuṭṭhassa dukkhā vedanā uppajjati, āpatti thullaccayassa.
เมื่อเขาถูกต้องสิ่งนั้นเข้า ได้รับทุกขเวทนา ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.32 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.33 #
มนาปิกํ โผฏฺฐพฺพํ อุปสํหรติ สุขสมฺผสฺสํ มุทุสมฺผสฺสํ อิมินา ผุฏฺโฐ อลาภเกน สุสฺสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Manāpikaṁ phoṭṭhabbaṁ upasaṁharati sukhasamphassaṁ mudusamphassaṁ— “iminā phuṭṭho alābhakena sussitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุนำโผฏฐัพพะซึ่งเป็นที่ชอบใจ มีสัมผัสสบาย และอ่อนนุ่มเข้าไปด้วยตั้งใจว่า เขาถูกสิ่งนี้แล้ว จักซูบผอมตาย เพราะหาไม่ได้ ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.34 #
เตน ผุฏฺโฐ อลาภเกน สุสฺสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Tena phuṭṭho alābhakena sussati, āpatti thullaccayassa.
เขาถูกต้องสิ่งนั้นเข้าแล้วซูบผอม เพราะหาไม่ได้ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.35 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก.🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.36 #
ธมฺมูปหาโร นาม✎ ร่าง
Dhammūpahāro nāma
ที่ชื่อว่า การนำธรรมารมณ์เข้าไป ได้แก่🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.37 #
เนรยิกสฺส นิรยกถํ กเถติ อิมํ สุตฺวา อุตฺตสิตฺวา มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
nerayikassa nirayakathaṁ katheti— “imaṁ sutvā uttasitvā marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุแสดงเรื่องนรกแก่คนผู้ควรเกิดในนรก ด้วยตั้งใจว่า เขาฟังเรื่องนรกนี้แล้ว จักตกใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.38 #
ตํ สุตฺวา อุตฺตสติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sutvā uttasati, āpatti thullaccayassa.
เขาฟังเรื่องนรกนั้นแล้วตกใจ ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.39 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก.🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.40 #
กลฺยาณกมฺมสฺส สคฺคกถํ กเถติ อิมํ สุตฺวา อธิมุตฺโต มริสฺสตีติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Kalyāṇakammassa saggakathaṁ katheti— “imaṁ sutvā adhimutto marissatī”ti, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุแสดงเรื่องสวรรค์แก่คนผู้ทำความดีด้วยตั้งใจว่า เขาฟังเรื่องสวรรค์นี้แล้ว จักน้อมใจตาย ดังนี้ ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.41 #
ตํ สุตฺวา อธิมุตฺโต มริสฺสามีติ ทุกฺขํ เวทนํ อุปฺปาเทติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Taṁ sutvā adhimutto marissāmīti dukkhaṁ vedanaṁ uppādeti, āpatti thullaccayassa.
เขาฟังเรื่องสวรรค์นั้นแล้วคิดว่าเราจักน้อมใจตาย แล้วยังทุกขเวทนาให้เกิด ภิกษุต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:4.9.42 #
มรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ✎ ร่าง
Marati, āpatti pārājikassa.
เขาตาย ภิกษุต้องอาบัติปาราชิก.🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน