เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๕] ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งได้กล่าวกะภิกษุอีกรูปหนึ่งว่า อาวุโส
พวกภิกษุสัทธิวิหาริกของพระอุปัชฌายะของพวกเรา ล้วนเป็นพระอรหันต์ แล้วมีความรังเกียจ
จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุ เธอคิดอย่างไร?
ภิ. ข้าพระพุทธเจ้าประสงค์จะพูดอวด พระพุทธเจ้าข้า
ภ. ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย.
๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งได้กล่าวกะภิกษุอีกรูปหนึ่งว่า อาวุโส พวกภิกษุอัน
เตวาสิกของพระอุปัชฌายะของพวกเรา ล้วนเป็นผู้มีฤทธิ์มาก มีอานุภาพมาก แล้วมีความรังเกียจ
จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุ เธอคิดอย่างไร?
ภิ. ข้าพระพุทธเจ้าประสงค์จะพูดอวด พระพุทธเจ้าข้า
ภ. ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย.
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ อญฺญตรํ
ภิกฺขุํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu aññataraṁ bhikkhuṁ etadavoca—
อ้างอิงสยามรัฐ 1.203 · ฉัฏฐสังคายนา 87.136
เย อาวุโส อมฺหากํ อุปชฺฌายสฺส สทฺธิวิหาริกา
สพฺเพ ว อรหนฺโตติ ฯ✎ ร่าง
“ye, āvuso, amhākaṁ upajjhāyassa saddhivihārikā sabbeva arahanto”ti.
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯ ภควโต เอตมตฺถํ
อาโรเจสิ ฯ✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
กึจิตฺโต ตฺวํ ภิกฺขูติ ฯ✎ ร่าง
“kiṁcitto tvaṁ, bhikkhū”ti?
อุลฺลปนาธิปฺปาโย อหํ ภควาติ ฯ✎ ร่าง
“Ullapanādhippāyo ahaṁ, bhagavā”ti.
อนาปตฺติ ภิกฺขุ ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“Anāpatti, bhikkhu, pārājikassa;
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ อญฺญตรํ
ภิกฺขุํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu aññataraṁ bhikkhuṁ etadavoca—
เย อาวุโส อมฺหากํ อุปชฺฌายสฺส อนฺเตวาสิกา
สพฺเพ ว มหิทฺธิกา มหานุภาวาติ ฯ✎ ร่าง
“ye, āvuso, amhākaṁ upajjhāyassa antevāsikā sabbeva mahiddhikā mahānubhāvā”ti.
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯ
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสิ ฯ✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
กึจิตฺโต ตฺวํ ภิกฺขูติ ฯ✎ ร่าง
“kiṁcitto tvaṁ, bhikkhū”ti?
อุลฺลปนาธิปฺปาโย อหํ ภควาติ ฯ✎ ร่าง
“Ullapanādhippāyo ahaṁ, bhagavā”ti.
อนาปตฺติ ภิกฺขุ ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“Anāpatti, bhikkhu, pārājikassa;
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.