PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
› ข้อ 453
‹ กลับ
มาตุรักขิตาจักร หมวดสตรีมีมารดาปกครอง
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 453 ·
วิ.มหา.๑. ๑/๑๕๓๕๘ ↗
‹ ข้อ 452
ข้อ 454 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๕๓] บุรุษวานภิกษุว่า ข้าแต่พระคุณเจ้า ขอพระคุณเจ้าจงไปบอกสตรีมีมารดา ปกครองผู้มีชื่อนี้ว่า ข่าวว่า ขอท่านจงเป็นภรรยาที่อยู่ด้วยความเต็มใจ และเป็นภรรยาที่อยู่เพราะ สมบัติ ของบุรุษที่มีชื่อนี้ ภิกษุรับคำ นำไปบอก และกลับมาบอก ต้องอาบัติสังฆาทิเสส บุรุษวานภิกษุว่า ข้าแต่พระคุณเจ้า ขอพระคุณเจ้าจงออกไปบอก สตรีมีมารดาปกครอง ผู้มีชื่อนี้ว่า ข่าวว่า ขอท่านจงเป็นภรรยาที่อยู่ด้วยความเต็มใจ และเป็นภรรยาที่อยู่เพราะผ้า ของ บุรุษผู้มีชื่อนี้ ... ... เป็นภรรยาที่อยู่ด้วยความเต็มใจ และเป็นภรรยาที่สมรส ... ... เป็นภรรยาที่อยู่ด้วยความเต็มใจ และเป็นภรรยาที่ถูกปลงเทริด ... ... เป็นภรรยาที่อยู่ด้วยความเต็มใจ และเป็นภรรยาที่เป็นทั้งคนใช้เป็นทั้งภรรยา ... ... เป็นภรรยาที่อยู่ด้วยความเต็มใจ และเป็นภรรยาที่เป็นทั้งลูกจ้างเป็นทั้งภรรยา ... ... เป็นภรรยาที่อยู่ด้วยความเต็มใจ และเป็นภรรยาเชลย ... ... เป็นภรรยาที่อยู่ด้วยความเต็มใจ และเป็นภรรยาชั่วคราว ... ... เป็นภรรยาที่อยู่ด้วยความเต็มใจ และเป็นภรรยาสินไถ่ ของบุรุษผู้มีชื่อนี้ ภิกษุรับคำ นำไปบอก และกลับมาบอก ต้องอาบัติสังฆาทิเสส.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
ss5:4.6.1
#
ปุริโส ภิกฺขุํ ปหิณติ
✎ ร่าง
Puriso bhikkhuṁ pahiṇati—
อ้างอิง
สยามรัฐ 1.313 · พุทธชยันตี 1.356
ss5:4.6.2
#
คจฺฉ ภนฺเต อิตฺถนฺนามํ มาตุรกฺขิตํ พฺรูหิ
✎ ร่าง
“gaccha, bhante, itthannāmaṁ māturakkhitaṁ brūhi—
ss5:4.6.3
#
โหหิ กิร อิตฺถนฺนามสฺส ภริยา ธนกฺกีตาติ
✎ ร่าง
‘hohi kira itthannāmassa bhariyā dhanakkītā’”ti.
ss5:4.6.4
#
ปฏิคฺคณฺหาติ วีมํสติ ปจฺจาหรติ อาปตฺติ สงฺฆาทิเสสสฺส ฯ
✎ ร่าง
Paṭiggaṇhāti vīmaṁsati paccāharati, āpatti saṅghādisesassa.
ss5:4.6.5
#
ปุริโส ภิกฺขุํ ปหิณติ
✎ ร่าง
Puriso bhikkhuṁ pahiṇati—
ss5:4.6.6
#
คจฺฉ ภนฺเต อิตฺถนฺนามํ มาตุรกฺขิตํ พฺรูหิ
✎ ร่าง
“gaccha, bhante, itthannāmaṁ māturakkhitaṁ brūhi—
ss5:4.6.7
#
โหหิ กิร อิตฺถนฺนามสฺส ภริยา ฉนฺทวาสินี
✎ ร่าง
‘hohi kira itthannāmassa bhariyā chandavāsinī …pe…
ss5:4.6.8
#
โภควาสินี
✎ ร่าง
bhogavāsinī …
ss5:4.6.9
#
ปฏวาสินี
✎ ร่าง
paṭavāsinī …
ss5:4.6.10
#
โอทปตฺตกินี
✎ ร่าง
odapattakinī …
ss5:4.6.11
#
โอภตจุมฺพฏา
✎ ร่าง
obhaṭacumbaṭā …
ss5:4.6.12
#
ทาสี จ ภริยา จ
✎ ร่าง
dāsī ca bhariyā ca …
ss5:4.6.13
#
กมฺมการี จ ภริยา จ
✎ ร่าง
kammakārī ca bhariyā ca …
ss5:4.6.14
#
ธชาหฏา
✎ ร่าง
dhajāhaṭā …
ss5:4.6.15
#
มุหุตฺติกาติ
✎ ร่าง
muhuttikā’”ti.
ss5:4.6.16
#
ปฏิคฺคณฺหาติ วีมํสติ ปจฺจาหรติ อาปตฺติ สงฺฆาทิเสสสฺส ฯ
✎ ร่าง
Paṭiggaṇhāti vīmaṁsati paccāharati, āpatti saṅghādisesassa.
ss5:4.6.17
#
นิกฺเขปปทานิ ฯ
✎ ร่าง
Nikkhepapadāni.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน