เนื้อความทั้งข้อ
[๔๖๕] มารดาของบุรุษวานภิกษุว่า ... ขัณฑจักร ... พัทธจักร ...
บิดาของบุรุษวานภิกษุว่า ... ขัณฑจักร ... พัทธจักร ...
มารดาบิดาของบุรุษวานภิกษุว่า ... ขัณฑจักร ... พัทธจักร ...
พี่น้องชายของบุรุษวานภิกษุว่า ... ขัณฑจักร ... พัทธจักร ...
พี่น้องหญิงของบุรุษวานภิกษุว่า ... ขัณฑจักร ... พัทธจักร ...
ญาติของบุรุษวานภิกษุว่า ... ขัณฑจักร ... พัทธจักร ...
โคตรของบุรุษวานภิกษุว่า ... ขัณฑจักร ... พัทธจักร ...
สหธรรมิกของบุรุษวานภิกษุว่า ... ขัณฑจักร ... พัทธจักร ...
นักปราชญ์พึงยังปุริสเปยยาลให้พิสดาร อุภโตพัทธกจักรก็พึงให้พิสดารดุจนัยที่มีมาแล้ว
ข้างต้นนั้นแล.
ปุริโส ภิกฺขุํ ปหิณติ✎ ร่าง
Puriso bhikkhuṁ pahiṇati—
อ้างอิงสยามรัฐ 1.317
คจฺฉ ภนฺเต อิตฺถนฺนามํ มาตุรกฺขิตํ
พฺรูหิ✎ ร่าง
“gaccha, bhante, itthannāmaṁ māturakkhitaṁ brūhi—
โหหิ กิร อิตฺถนฺนามสฺส ภริยา ธนกฺกีตาติ✎ ร่าง
‘hohi kira itthannāmassa bhariyā dhanakkītā’”ti.
ปฏิคฺคณฺหาติ วีมํสติ
ปจฺจาหรติ อาปตฺติ สงฺฆาทิเสสสฺส ฯ✎ ร่าง
Paṭiggaṇhāti vīmaṁsati paccāharati, āpatti saṅghādisesassa.
ปุริโส ภิกฺขุํ ปหิณติ✎ ร่าง
Puriso bhikkhuṁ pahiṇati—
คจฺฉ
ภนฺเต อิตฺถนฺนามํ มาตุรกฺขิตญฺจ ปิตุรกฺขิตญฺจ พฺรูหิ✎ ร่าง
“gaccha, bhante, itthannāmaṁ māturakkhitañca piturakkhitañca brūhi—
โหถ กิร อิตฺถนฺนามสฺส
ภริยาโย ธนกฺกีตา จ ฉนฺทวาสินี จาติ✎ ร่าง
‘hotha kira itthannāmassa bhariyāyo dhanakkītā ca chandavāsinī cā’”ti.
ปฏิคฺคณฺหาติ วีมํสติ ปจฺจาหรติ
อาปตฺติ สงฺฆาทิเสสสฺส ฯ✎ ร่าง
Paṭiggaṇhāti vīmaṁsati paccāharati, āpatti saṅghādisesassa.
ปุริโส ภิกฺขุํ ปหิณติ✎ ร่าง
Puriso bhikkhuṁ pahiṇati—
คจฺฉ ภนฺเต อิตฺถนฺนามํ
มาตุรกฺขิตญฺจ ปิตุรกฺขิตญฺจ มาตาปิตุรกฺขิตญฺจ พฺรูหิ✎ ร่าง
“gaccha, bhante, itthannāmaṁ māturakkhitañca piturakkhitañca mātāpiturakkhitañca brūhi—
โหถ กิร
อิตฺถนฺนามสฺส ภริยาโย ธนกฺกีตา จ ฉนฺทวาสินี จ โภควาสินี จาติ✎ ร่าง
‘hotha kira itthannāmassa bhariyāyo dhanakkītā ca chandavāsinī ca bhogavāsinī cā’”ti.
ปฏิคฺคณฺหาติ วีมํสติ ปจฺจาหรติ อาปตฺติ สงฺฆาทิเสสสฺส ฯ✎ ร่าง
Paṭiggaṇhāti vīmaṁsati paccāharati, āpatti saṅghādisesassa.
เอวํ อุภโตพทฺธกํ กาตพฺพํ ฯ)
อิทํ สพฺพมูลกํ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ ubhatovaḍḍhakaṁ kātabbaṁ.