PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
› ข้อ 488
‹ กลับ
ภิกษุรับคำ ภิกษุไม่รับคำ
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 488 ·
วิ.มหา.๑. ๑/๑๖๑๑๘ ↗
‹ ข้อ 487
ข้อ 489 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๘] ภิกษุไปจัดการสำเร็จ กลับมาบอกเคลื่อนคลาด ต้องอาบัติถุลลัจจัย ภิกษุไปบอกเคลื่อนคลาด กลับมาจัดการสำเร็จ ต้องอาบัติถุลลัจจัย ภิกษุไปจัดการสำเร็จ กลับมาจัดการสำเร็จ ต้องอาบัติสังฆาทิเสส ภิกษุไปบอกเคลื่อนคลาด กลับมาบอกเคลื่อนคลาด ไม่ต้องอาบัติ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ss5:4.12.1
#
ปฏิคฺคณฺหาติ วีมํสติ ปจฺจาหรติ อาปตฺติ สงฺฆาทิเสสสฺส ฯ
✎ ร่าง
Paṭiggaṇhāti vīmaṁsati paccāharati, āpatti saṅghādisesassa.
อ้างอิง
PTS 3.143 · สยามรัฐ 1.326
ss5:4.12.2
#
ปฏิคฺคณฺหาติ วีมํสติ นปฺปจฺจาหรติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Paṭiggaṇhāti vīmaṁsati na paccāharati, āpatti thullaccayassa.
ss5:4.12.3
#
ปฏิคฺคณฺหาติ น วีมํสติ ปจฺจาหรติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Paṭiggaṇhāti na vīmaṁsati paccāharati, āpatti thullaccayassa.
ss5:4.12.4
#
ปฏิคฺคณฺหาติ น วีมํสติ นปฺปจฺจาหรติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Paṭiggaṇhāti na vīmaṁsati na paccāharati, āpatti dukkaṭassa.
ss5:4.12.5
#
นปฺปฏิคฺคณฺหาติ วีมํสติ ปจฺจาหรติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Na paṭiggaṇhāti vīmaṁsati paccāharati, āpatti thullaccayassa.
ss5:4.12.6
#
นปฺปฏิคฺคณฺหาติ วีมํสติ นปฺปจฺจาหรติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Na paṭiggaṇhāti vīmaṁsati na paccāharati, āpatti dukkaṭassa.
ss5:4.12.7
#
นปฺปฏิคฺคณฺหาติ น วีมํสติ ปจฺจาหรติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Na paṭiggaṇhāti na vīmaṁsati paccāharati, āpatti dukkaṭassa.
ss5:4.12.8
#
นปฺปฏิคฺคณฺหาติ น วีมํสติ นปฺปจฺจาหรติ อนาปตฺติ ฯ
✎ ร่าง
Na paṭiggaṇhāti na vīmaṁsati na paccāharati, anāpatti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน