PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
› ข้อ 522
‹ กลับ
เรื่องพระฉันนะ
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 522 ·
วิ.มหา.๑. ๑/๑๖๙๙๔ ↗
‹ ข้อ 521
ข้อ 523 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๒๒] วิหารที่ชื่อว่า ใหญ่ ท่านว่ามีเจ้าของ ที่ชื่อว่า วิหาร ได้แก่ที่อยู่ ซึ่งโบกฉาบปูนไว้เฉพาะภายในก็ตาม ซึ่งโบกฉาบปูนไว้ เฉพาะภายนอกก็ตาม ซึ่งโบกฉาบปูนไว้ทั้งภายในทั้งภายนอกก็ตาม บทว่า ให้สร้าง คือ ทำเองก็ตาม ใช้ให้เขาทำก็ตาม บทว่า อันมีเจ้าของ คือ มีใคร ใครคนอื่น ที่เป็นสตรีก็ตาม บุรุษก็ตาม คฤหัสถ์ก็ตาม บรรพชิตก็ตาม เป็นเจ้าของ บทว่า เฉพาะตนเอง คือ เพื่อประโยชน์ส่วนตัว
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
ss6:3.16.1
#
อนาปตฺติ
✎ ร่าง
Anāpatti—
ss6:3.16.2
#
เลเณ
✎ ร่าง
leṇe
ss6:3.16.3
#
คุหาย
✎ ร่าง
guhāya
ss6:3.16.4
#
ติณกุฏิกาย
✎ ร่าง
tiṇakuṭikāya
ss6:3.16.5
#
อญฺญสฺสตฺถาย
✎ ร่าง
aññassatthāya
ss6:3.16.6
#
วาสาคารํ ฐเปตฺวา สพฺพตฺถ อนาปตฺติ
✎ ร่าง
vāsāgāraṁ ṭhapetvā sabbattha anāpatti
ss6:3.16.7
#
อุมฺมตฺตกสฺส
✎ ร่าง
ummattakassa
ss6:3.16.8
#
อาทิกมฺมิกสฺสาติ ฯ
✎ ร่าง
ādikammikassāti.
ss6:3.16.9
#
ฉฏฺฐ
✎ ร่าง
Kuṭikārasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ chaṭṭhaṁ.
ss7:2.4
#
—
ullitto vā hoti avalitto vā ullittāvalitto vā.
ss7:2.5
#
—
Kārayamānenāti
ss7:0.1
#
—
Theravāda Vinaya
ss7:0.2
#
—
Mahāvibhaṅga
ss7:0.3
#
สงฺฆาทิเสสํ น
✎ ร่าง
Saṅghādisesakaṇḍa
ss7:0.4
#
ิฏฺฐิตํ ฯ --------------- สตฺตมสงฺฆาทิเสสํ
✎ ร่าง
7. Vihārakārasikkhāpada
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน