PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
› ข้อ 581
‹ กลับ
เรื่องพระเมตติยะ และพระภุมมชกะ
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 581 ·
วิ.มหา.๑. ๑/๑๗๘๔๑ ↗
‹ ข้อ 580
ข้อ 582 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๘๑] คำว่า ครั้นสมัยอื่นแต่นั้น ความว่า เมื่อ ขณะ คราว ครู่หนึ่ง ที่ภิกษุผู้ถูกตาม กำจัดนั้นผ่านไปแล้ว บทว่า อันผู้ใดผู้หนึ่งถือเอาตาม คือ มีบุคคลเชื่อในเรื่องที่เป็นเหตุให้เขาตามกำจัดนั้น บทว่า ไม่ถือเอาตาม คือ ไม่มีใครๆ พูดถึง
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ss9:2.3.77
#
เสนาสนเลโส นาม
✎ ร่าง
Senāsanaleso nāma
อ้างอิง
PTS 3.170 · สยามรัฐ 1.393
ss9:2.3.78
#
อิตฺถนฺนามสฺส เสนาสนวาสิโก ทิฏฺโฐ โหติ ปาราชิกํ ธมฺมํ อชฺฌาปชฺชนฺโต
✎ ร่าง
itthannāmasenāsanavāsiko diṭṭho hoti pārājikaṁ dhammaṁ ajjhāpajjanto.
ss9:2.3.79
#
อญฺญํ อิตฺถนฺนามสฺส เสนาสนวาสิกํ ปสฺสิตฺวา โจเทติ
✎ ร่าง
Aññaṁ itthannāmasenāsanavāsikaṁ passitvā codeti—
ss9:2.3.80
#
อิตฺถนฺนามสฺส เสนาสนวาสิโก มยา ทิฏฺโฐ
✎ ร่าง
“itthannāmasenāsanavāsiko mayā diṭṭho.
ss9:2.3.81
#
ปาราชิกํ ธมฺมํ อชฺฌาปนฺโนสิ
✎ ร่าง
Pārājikaṁ dhammaṁ ajjhāpannosi,
ss9:2.3.82
#
อสฺสมโณสิ อสกฺยปุตฺติโยสิ
✎ ร่าง
assamaṇosi, asakyaputtiyosi,
ss9:2.3.83
#
นตฺถิ ตยา สทฺธึ อุโปสโถ วา ปวารณา วา สงฺฆกมฺมํ วาติ
✎ ร่าง
natthi tayā saddhiṁ uposatho vā pavāraṇā vā saṅghakammaṁ vā”ti,
ss9:2.3.84
#
อาปตฺติ วาจาย วาจาย สงฺฆาทิเสสสฺส ฯ
✎ ร่าง
āpatti vācāya, vācāya saṅghādisesassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน