‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 59 · วิ.มหา.๑. ๑/๕๕๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๙] ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งได้พบศพ และที่ศพนั้นมีแผลอยู่ใกล้องค์ กำเนิด ภิกษุนั้นคิดว่า เราจักไม่ต้องอาบัติด้วยวิธีอย่างนี้ จึงสอดองค์กำเนิดของตน เข้าใน องค์กำเนิดของศพ แล้วถอนออกทางแผล เธอได้มีความรังเกียจว่า พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติ สิกขาบทไว้แล้ว เราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุ เธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว. ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งได้พบศพ และที่ศพนั้นมีแผลอยู่ใกล้องค์กำเนิด ภิกษุนั้นคิดว่า เราจักไม่ต้องอาบัติด้วยวิธีอย่างนี้ จึงสอดองค์กำเนิดของตนเข้าในแผล แล้วถอน ออกทางองค์กำเนิดของศพ เธอได้มีความรังเกียจว่า พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติสิกขาบทไว้แล้ว เราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาค ตรัสว่า ดูกรภิกษุ เธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 11
pj1:10.9.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ มตสรีรํ ปสฺสิ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu matasarīraṁ passi.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งได้พบศพ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงPTS 3.36
pj1:10.9.2 #
ตสฺมึ จ สรีเร องฺคชาตสามนฺตา วโณ โหติ ฯ✎ ร่าง
Tasmiñca sarīre aṅgajātasāmantā vaṇo hoti.
และที่ศพนั้นมีแผลอยู่ใกล้องค์กำเนิด🤖 AI จับคู่
pj1:10.9.3 #
โส เอวํ เม อนาปตฺติ ภวิสฺสตีติ✎ ร่าง
So—“evaṁ me anāpatti bhavissatī”ti—
ภิกษุนั้นคิดว่า เราจักไม่ต้องอาบัติด้วยวิธีอย่างนี้🤖 AI จับคู่
pj1:10.9.4 #
องฺคชาเต องฺคชาตํ ปเวเสตฺวา วเณน นีหริ ฯ✎ ร่าง
aṅgajāte aṅgajātaṁ pavesetvā vaṇena nīhari.
จึงสอดองค์กำเนิดของตน เข้าในองค์กำเนิดของศพ แล้วถอนออกทางแผล🤖 AI จับคู่
pj1:10.9.5 #
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
เธอได้มีความรังเกียจว่า พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติสิกขาบทไว้แล้ว เราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
pj1:10.9.6 #
อาปตฺตึ ตฺวํ ภิกฺขุ อาปนฺโน ปาราชิกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“āpattiṁ tvaṁ, bhikkhu, āpanno pārājikan”ti.
พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุ เธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว🤖 AI จับคู่
pj1:10.9.7 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ มตสรีรํ ปสฺสิ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu matasarīraṁ passi.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งได้พบศพ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.66
pj1:10.9.8 #
ตสฺมึ จ สรีเร องฺคชาตสามนฺตา วโณ โหติ ฯ✎ ร่าง
Tasmiñca sarīre aṅgajātasāmantā vaṇo hoti.
และที่ศพนั้นมีแผลอยู่ใกล้องค์กำเนิด🤖 AI จับคู่
pj1:10.9.9 #
โส เอวํ เม อนาปตฺติ ภวิสฺสตีติ✎ ร่าง
So—“evaṁ me anāpatti bhavissatī”ti—
ภิกษุนั้นคิดว่า เราจักไม่ต้องอาบัติด้วยวิธีอย่างนี้🤖 AI จับคู่
pj1:10.9.10 #
วเณ องฺคชาตํ ปเวเสตฺวา องฺคชาเตน นีหริ ฯ✎ ร่าง
vaṇe aṅgajātaṁ pavesetvā aṅgajātena nīhari.
pj1:10.9.11 #
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
เธอได้มีความรังเกียจว่า พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติสิกขาบทไว้แล้ว เราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
pj1:10.9.12 #
อาปตฺตึ ตฺวํ ภิกฺขุ อาปนฺโน ปาราชิกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“āpattiṁ tvaṁ, bhikkhu, āpanno pārājikan”ti.
พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุ เธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน