‹ กลับ
สิกขาบทวิภังค์
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 87 · วิ.มหา.๑. ๑/๖๒๘๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๗] ที่ชื่อว่า เห็นปานใด คือ หนึ่งบาทก็ดี ควรแก่หนึ่งบาทก็ดี เกินกว่าหนึ่งบาทก็ดี ที่ชื่อว่า พระราชาทั้งหลาย ได้แก่พระเจ้าแผ่นดิน เจ้าผู้ปกครองประเทศ ท่านผู้ ปกครองมณฑล นายอำเภอ ผู้พิพากษา มหาอำมาตย์ หรือท่านผู้สั่งประหารและจองจำได้ ท่านเหล่านี้ ชื่อว่า พระราชาทั้งหลาย ที่ชื่อว่า โจร มีอธิบายว่า ผู้ใดถือเอาสิ่งของอันเขาไม่ได้ให้ ได้ราคา ๕ มาสกก็ดี เกินกว่า ๕ มาสกก็ดี ด้วยส่วนแห่งความเป็นขโมย ผู้นั้นชื่อว่า โจร บทว่า ประหารเสียบ้าง คือ ประหารด้วยมือหรือด้วยเท้า ด้วยแส้หรือด้วยหวาย ด้วยไม้ค้อนสั้นหรือด้วยดาบ บทว่า จองจำไว้บ้าง คือ ผูกล่ามไว้ด้วยเครื่องมัดคือเชือก ด้วยเครื่องจองจำคือขื่อคา โซ่ตรวน หรือด้วยเขตจำกัดคือเรือน จังหวัด หมู่บ้าน ตำบลบ้าน หรือให้บุรุษควบคุม บทว่า เนรเทศเสียบ้าง คือ ขับไล่เสียจากหมู่บ้าน ตำบลบ้าน จังหวัด มณฑล หรือประเทศ คำว่า เจ้าเป็นโจร เจ้าเป็นคนพาล เจ้าเป็นคนหลง เจ้าเป็นขโมย นี้เป็นคำ- *บริภาษ.
เทียบรายประโยค (14 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 14
pj2:3.18 #
ยถารูปํ นาม✎ ร่าง
Yathārūpaṁ nāma
ที่ชื่อว่า เห็นปานใด คือ🤖 AI จับคู่
pj2:3.19 #
ปาทํ วา ปาทารหํ วา อติเรกปาทํ วา ฯ✎ ร่าง
pādaṁ vā pādārahaṁ vā atirekapādaṁ vā.
หนึ่งบาทก็ดี ควรแก่หนึ่งบาทก็ดี เกินกว่าหนึ่งบาทก็ดี🤖 AI จับคู่
pj2:3.20 #
ราชาโน นาม✎ ร่าง
Rājāno nāma
ที่ชื่อว่า พระราชาทั้งหลาย ได้แก่🤖 AI จับคู่
อ้างอิงPTS 3.47 · สยามรัฐ 1.86 · พุทธชยันตี 1.106
pj2:3.21 #
ปฐพฺยา ราชา ปเทสราชา มณฺฑลิกา @เชิงอรรถ: ๑ เลณฺฑุปาโตติปิ ปาโฐ ฯ อนฺตรโภคิกา อกฺขทสฺสา มหามตฺตา เย วา ปน เฉชฺชเภชฺชํ อนุสาสนฺติ เอเต ราชาโน นาม ฯ✎ ร่าง
pathabyārājā padesarājā maṇḍalikā antarabhogikā akkhadassā mahāmattā, ye vā pana chejjabhejjaṁ karontā anusāsanti. Ete rājāno nāma.
พระเจ้าแผ่นดิน เจ้าผู้ปกครองประเทศ ท่านผู้ปกครองมณฑล นายอำเภอ ผู้พิพากษา มหาอำมาตย์ หรือท่านผู้สั่งประหารและจองจำได้ ท่านเหล่านี้ ชื่อว่า พระราชาทั้งหลาย🤖 AI จับคู่
pj2:3.22 #
โจโร นาม✎ ร่าง
Coro nāma
ที่ชื่อว่า โจร มีอธิบายว่า🤖 AI จับคู่
pj2:3.23 #
โย ปญฺจมาสกํ วา อติเรกปญฺจมาสกํ วา อคฺฆนกํ อทินฺนํ เถยฺยสงฺขาตํ อาทิยติ เอโส โจโร นาม ฯ✎ ร่าง
yo pañcamāsakaṁ vā atirekapañcamāsakaṁ vā agghanakaṁ adinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādiyati. Eso coro nāma.
ผู้ใดถือเอาสิ่งของอันเขาไม่ได้ให้ ได้ราคา ๕ มาสกก็ดี เกินกว่า ๕ มาสกก็ดี ด้วยส่วนแห่งความเป็นขโมย ผู้นั้นชื่อว่า โจร🤖 AI จับคู่
pj2:3.24 #
หเนยฺยุํ วาติ✎ ร่าง
Haneyyuṁ vāti
บทว่า ประหารเสียบ้าง คือ🤖 AI จับคู่
pj2:3.25 #
หตฺเถน วา ปาเทน วา กสาย วา เวตฺเตน วา อทฺธทณฺฑเกน วา เฉชฺชาย วา หเนยฺยุํ ฯ✎ ร่าง
hatthena vā pādena vā kasāya vā vettena vā aḍḍhadaṇḍakena vā chejjāya vā haneyyuṁ.
ประหารด้วยมือหรือด้วยเท้า ด้วยแส้หรือด้วยหวาย ด้วยไม้ค้อนสั้นหรือด้วยดาบ🤖 AI จับคู่
pj2:3.26 #
พนฺเธยฺยุํ วาติ✎ ร่าง
Bandheyyuṁ vāti
บทว่า จองจำไว้บ้าง คือ🤖 AI จับคู่
pj2:3.27 #
รชฺชุพนฺธเนน วา อนฺทุพนฺธเนน วา สงฺขลิกพนฺธเนน วา ฆรพนฺธเนน วา นครพนฺธเนน วา คามพนฺธเนน วา นิคมพนฺธเนน วา พนฺเธยฺยุํ ปุริสคุตฺตึ วา กเรยฺยุํ ฯ✎ ร่าง
rajjubandhanena vā andubandhanena vā saṅkhalikabandhanena vā gharabandhanena vā nagarabandhanena vā gāmabandhanena vā nigamabandhanena vā bandheyyuṁ, purisaguttiṁ vā kareyyuṁ.
ผูกล่ามไว้ด้วยเครื่องมัดคือเชือก ด้วยเครื่องจองจำคือขื่อคา โซ่ตรวน หรือด้วยเขตจำกัดคือเรือน จังหวัด หมู่บ้าน ตำบลบ้าน หรือให้บุรุษควบคุม🤖 AI จับคู่
pj2:3.28 #
ปพฺพาเชยฺยุํ วาติ✎ ร่าง
Pabbājeyyuṁ vāti
บทว่า เนรเทศเสียบ้าง คือ🤖 AI จับคู่
pj2:3.29 #
คามา วา นิคมา วา นครา วา ชนปทา วา ชนปทปเทสา วา ปพฺพาเชยฺยุํ ฯ✎ ร่าง
gāmā vā nigamā vā nagarā vā janapadā vā janapadapadesā vā pabbājeyyuṁ.
ขับไล่เสียจากหมู่บ้าน ตำบลบ้าน จังหวัด มณฑล หรือประเทศ🤖 AI จับคู่
pj2:3.30 #
โจโรสิ พาโลสิ มูโฬฺหสิ เถโนสีติ✎ ร่าง
Corosi bālosi mūḷhosi thenosīti
คำว่า เจ้าเป็นโจร เจ้าเป็นคนพาล เจ้าเป็นคนหลง เจ้าเป็นขโมย🤖 AI จับคู่
pj2:3.31 #
ปริภาโส เอโส ฯ✎ ร่าง
paribhāso eso.
นี้เป็นคำบริภาษ🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน