PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
› ข้อ 144
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๓ เรื่องพระปิลินทวัจฉเถระ[ว่าด้วย เภสัช]
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 144 ·
วิ.มหา.๒. ๒/๓๔๕๒ ↗
‹ ข้อ 143
ข้อ 145 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๔] ภิกษุผูกใจไว้ว่าจะไม่บริโภค ๑ ภิกษุแจกจ่ายให้ไป ๑, เภสัชนั้นสูญหาย ๑ เภสัชนั้นเสีย ๑ เภสัชนั้นถูกไฟไหม้ ๑ เภสัชนั้นถูกโจรชิงไป ๑ ภิกษุถือวิสาสะ ๑ ในภาย ในเจ็ดวัน ภิกษุให้แก่อนุปสัมบันด้วยจิตคิดสละแล้ว ทิ้งแล้ว ปล่อยแล้ว ไม่ห่วงใย กลับได้ ฉันได้ ๑ ภิกษุวิกลจริต ๑ ภิกษุอาทิกัมมิกะ ๑ ไม่ต้องอาบัติแล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
np23:2.39.1
#
อนาปตฺติ
✎ ร่าง
Anāpatti—
อ้างอิง
สยามรัฐ 2.124
np23:2.40
#
อนฺโตสตฺตาหํ อธิฏฺเฐติ วิสฺสชฺเชติ นสฺสติ วินสฺสติ ทยฺหติ อจฺฉินฺทิตฺวา คณฺหาติ ๑- วิสฺสาสํ คณฺหาติ
✎ ร่าง
antosattāhaṁ adhiṭṭheti, vissajjeti, nassati, vinassati, ḍayhati, acchinditvā gaṇhanti, vissāsaṁ gaṇhanti,
np23:2.41
#
อนุปสมฺปนฺนสฺส จตฺเตน วนฺเตน มุตฺเตน อนเปกฺโข ทตฺวา ปฏิลภิตฺวา ปริภุญฺชติ
✎ ร่าง
anupasampannassa cattena vantena muttena anapekkho datvā paṭilabhitvā paribhuñjati,
np23:2.42
#
อุมฺมตฺตกสฺส
✎ ร่าง
ummattakassa,
np23:2.43
#
อาทิกมฺมิกสฺสาติ ฯ ตติย
✎ ร่าง
ādikammikassāti.
np23:2.44
#
สิกฺขาปทํ นิฏฺฐิตํ ฯ ------- @เชิงอรรถ: ๑-๒ ม. ยุ. คณฺหนฺติ ฯ จตุ
✎ ร่าง
Bhesajjasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ tatiyaṁ.
np24:0.1
#
—
Theravāda Vinaya
np24:0.2
#
—
Mahāvibhaṅga
np24:0.3
#
—
Nissaggiyakaṇḍa
np24:0.4
#
ตฺถ
✎ ร่าง
Pattavagga
np24:0.5
#
สิกฺขาปทํ
✎ ร่าง
24. Vassikasāṭikasikkhāpada
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน