‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๔ เรื่องภิกษุมากรูป[ว่าด้วย หลีกไปไม่เก็บเสนาสนะ]
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 376 · วิ.มหา.๒. ๒/๘๗๙๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๗๖] บทว่า อนึ่ง ... ใด ความว่า ผู้ใด คือ ผู้เช่นใด ... บทว่า ภิกษุ ความว่า ที่ชื่อว่า ภิกษุ เพราะอรรถว่าเป็นผู้ขอ ... นี้ชื่อว่า ภิกษุ ที่ทรงประสงค์ในอรรถนี้. ที่ชื่อว่า อันเป็นของสงฆ์ ได้แก่ ของที่เขาถวายแล้ว สละแล้วแก่สงฆ์. ที่ชื่อว่า เตียง ได้แก่ เตียง ๔ ชนิด คือ เตียงมีแม่แคร่สอดเข้าในขา ๑ เตียงมี แคร่เนื่องเป็นอันเดียวกันกับขา ๑ เตียงมีขาดังก้ามปู ๑ เตียงมีขาจรดแม่แคร่ ๑. ที่ชื่อว่า ตั่ง ได้แก่ ตั่ง ๔ ชนิด คือ ตั่งมีแม่แคร่สอดเข้าในขา ๑ ตั่งมีแม่แคร่เนื่อง เป็นอันเดียวกันกับขา ๑ ตั่งมีขาดังก้ามปู ๑ ตั่งมีขาจรดแม่แคร่ ๑. ที่ชื่อว่า ฟูก ได้แก่ ฟูก ๕ ชนิด คือ ฟูกขนสัตว์ ๑ ฟูกเปลือกไม้ ๑ ฟูกเศษผ้า ๑ ฟูกหญ้า ๑ ฟูกใบไม้ ๑. ที่ชื่อว่า เก้าอี้ ได้แก่ เก้าอี้ที่เขาถักร่วมใน สำเร็จด้วยเปลือกไม้ก็มี สำเร็จด้วยหญ้า คมแฝกก็มี สำเร็จด้วยหญ้ามุงกระต่ายก็มี สำเร็จด้วยหญ้าปล้องก็มี. บทว่า วางไว้แล้ว คือ วางไว้เอง. บทว่า ให้วางไว้แล้ว คือ ให้คนอื่นวางไว้. ใช้อนุปสัมบันให้วาง เป็นธุระของอนุปสัมบันผู้วาง. ใช้อุปสัมบันให้วาง เป็นธุระของอุปสัมบันผู้วาง. คำว่า เมื่อหลีกไป ไม่เก็บเอง ซึ่งเสนาสนะที่วางไว้นั้น คือ ไม่เก็บด้วยตนเอง. คำว่า ไม่ให้เก็บ คือ ไม่ให้คนอื่นเก็บ. คำว่า หรือไม่บอกมอบหมาย ไปเสีย ความว่า ภิกษุไม่บอกมอบหมายภิกษุ สามเณร หรือคนทำการวัด แล้วเดินล่วงเลฑฑุบาตของมัชฌิมบุรุษไป, ต้องอาบัติปาจิตตีย์.
เทียบรายประโยค (27 ประโยค)
pc14:2.1.1 #
โย ปนาติ✎ ร่าง
Yo panāti
pc14:2.1.2 #
โย ยาทิโส ฯเปฯ✎ ร่าง
yo yādiso …pe…
pc14:2.1.3 #
ภิกฺขูติ ฯ✎ ร่าง
bhikkhūti
pc14:2.1.4 #
เปฯ อยํ อิมสฺมึ อตฺเถ อธิปฺเปโต ภิกฺขูติ ฯ✎ ร่าง
…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippeto bhikkhūti.
pc14:2.1.5 #
สงฺฆิกํ นาม✎ ร่าง
Saṅghikaṁ nāma
pc14:2.1.6 #
สงฺฆสฺส ทินฺนํ โหติ ปริจฺจตฺตํ ฯ✎ ร่าง
saṅghassa dinnaṁ hoti pariccattaṁ.
pc14:2.1.7 #
มญฺโจ นาม✎ ร่าง
Mañco nāma
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 88.60
pc14:2.1.8 #
จตฺตาโร มญฺจา✎ ร่าง
cattāro mañcā—
pc14:2.1.9 #
มสารโก พุนฺทิกาพทฺโธ กุลิรปาทโก อาหจฺจปาทโก ฯ✎ ร่าง
masārako, bundikābaddho, kuḷīrapādako, āhaccapādako.
pc14:2.1.10 #
ปีฐํ นาม✎ ร่าง
Pīṭhaṁ nāma
pc14:2.1.11 #
จตฺตาริ ปีฐานิ มสารกํ พุนฺทิกาพทฺธํ กุลิรปาทกํ อาหจฺจปาทกํ ฯ✎ ร่าง
cattāri pīṭhāni— masārakaṁ, bundikābaddhaṁ, kuḷīrapādakaṁ, āhaccapādakaṁ.
pc14:2.1.12 #
ภิสิ นาม✎ ร่าง
Bhisi nāma
pc14:2.1.13 #
ปญฺจ ภิสิโย อุณฺณภิสิ วากภิสิ โจลภิสิ ติณภิสิ ปณฺณภิสิ ฯ✎ ร่าง
pañca bhisiyo— uṇṇabhisi, coḷabhisi, vākabhisi, tiṇabhisi, paṇṇabhisi.
pc14:2.1.14 #
โกจฺฉํ นาม✎ ร่าง
Kocchaṁ nāma—
pc14:2.1.15 #
วากมยํ วา อุสีรมยํ วา มุญฺชมยํ วา ปพฺพชมยํ วา อนฺโต สํเวเฐตฺวา พทฺธํ โหติ ฯ✎ ร่าง
vākamayaṁ vā usīramayaṁ vā muñjamayaṁ vā pabbajamayaṁ vā anto saṁveṭhetvā baddhaṁ hoti.
pc14:2.1.16 #
สนฺถริตฺวาติ✎ ร่าง
Santharitvāti
pc14:2.1.17 #
สยํ สนฺถริตฺวา ฯ✎ ร่าง
sayaṁ santharitvā.
pc14:2.1.18 #
สนฺถราเปตฺวาติ✎ ร่าง
Santharāpetvāti
อ้างอิงสยามรัฐ 2.245
pc14:2.1.19 #
อญฺญํ สนฺถราเปตฺวา ฯ✎ ร่าง
aññaṁ santharāpetvā.
pc14:2.1.20 #
อนุปสมฺปนฺนํ สนฺถราเปติ @เชิงอรรถ: ๑ ม. อภิหรนฺติ ฯ เอวมุปริปิ ฯ ๒ ม. อุหทนฺติ ฯ ๓ ม. ยุ. ตตฺถ ฯ ตสฺส ปลิโพโธ ฯ✎ ร่าง
Anupasampannaṁ santharāpeti, tassa palibodho.
pc14:2.1.21 #
อุปสมฺปนฺนํ สนฺถราเปติ สนฺถารกสฺส ปลิโพโธ ฯ✎ ร่าง
Upasampannaṁ santharāpeti, santhārakassa palibodho.
pc14:2.1.22 #
ตํ ปกฺกมนฺโต เนว อุทฺธเรยฺยาติ✎ ร่าง
Taṁ pakkamanto neva uddhareyyāti
pc14:2.1.23 #
น สยํ อุทฺธเรยฺย ฯ✎ ร่าง
na sayaṁ uddhareyya.
pc14:2.1.24 #
น อุทฺธราเปยฺยาติ✎ ร่าง
Na uddharāpeyyāti
pc14:2.1.25 #
น อญฺญํ อุทฺธราเปยฺย ฯ✎ ร่าง
na aññaṁ uddharāpeyya.
pc14:2.1.26 #
อนาปุจฺฉํ วา คจฺเฉยฺยาติ✎ ร่าง
Anāpucchaṁ vā gaccheyyāti
pc14:2.1.27 #
ภิกฺขุํ วา สามเณรํ วา อารามิกํ วา อนาปุจฺฉา มชฺฌิมสฺส ปุริสสฺส เลฑฺฑุปาตํ อติกฺกมนฺตสฺส อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
bhikkhuṁ vā sāmaṇeraṁ vā ārāmikaṁ vā anāpucchā majjhimassa purisassa leḍḍupātaṁ atikkamantassa āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน