เตน สมเยน พุทฺโธ ภควา ราชคเห วิหรติ เวฬุวเน
กลนฺทกนิวาเป ฯ✎ ร่าง
Tena samayena buddho bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
อ้างอิงสยามรัฐ 2.298 · พุทธชยันตี 2.1.190
เตน โข ปน สมเยน ถุลฺลนนฺทา ภิกฺขุนี
อญฺญตรสฺส กุลสฺส กุลุปิกา โหติ นิจฺจภตฺติกา ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena thullanandā bhikkhunī aññatarassa kulassa kulūpikā hoti niccabhattikā.
เตน จ
คหปตินา เถรา ภิกฺขู นิมนฺติตา โหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena ca gahapatinā therā bhikkhū nimantitā honti.
อถโข ถุลฺลนนฺทา ภิกฺขุนี ปุพฺพณฺหสมยํ นิวาเสตฺวา
ปตฺตจีวรมาทาย เยน ตํ กุลํ เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ตํ คหปตึ
เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho thullanandā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena taṁ kulaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṁ gahapatiṁ etadavoca—
กิมิทํ คหปติ ปหูตํ ขาทนียํ โภชนียํ ปฏิยตฺตนฺติ ฯ✎ ร่าง
“kimidaṁ, gahapati, pahūtaṁ khādanīyaṁ bhojanīyaṁ paṭiyattan”ti?
เถรา
มยา อยฺเย นิมนฺติตาติ ฯ✎ ร่าง
“Therā mayā, ayye, nimantitā”ti.
เก ปน เต คหปติ เถราติ ฯ✎ ร่าง
“Ke pana te, gahapati, therā”ti?
อยฺโย
สารีปุตฺโต อยฺโย มหาโมคฺคลฺลาโน อยฺโย มหากจฺจาโน อยฺโย
มหาโกฏฺฐิโต อยฺโย มหากปฺปิโน อยฺโย มหาจุนฺโท อยฺโย อนุรุทฺโธ
อยฺโย เรวโต อยฺโย อุปาลิ อยฺโย อานนฺโท อยฺโย ราหุโลติ ฯ✎ ร่าง
“Ayyo sāriputto ayyo mahāmoggallāno ayyo mahākaccāno ayyo mahākoṭṭhiko ayyo mahākappino ayyo mahācundo ayyo anuruddho ayyo revato ayyo upāli ayyo ānando ayyo rāhulo”ti.
กึ ปน ตฺวํ คหปติ มหานาเค ติฏฺฐมาเน เจตเก นิมนฺเตสีติ ฯ✎ ร่าง
“Kiṁ pana tvaṁ, gahapati, mahānāge tiṭṭhamāne ceṭake nimantesī”ti?
เก ปน เต อยฺเย มหานาคาติ ฯ✎ ร่าง
“Ke pana te, ayye, mahānāgā”ti?
อ้างอิงสยามรัฐ 2.299 · ฉัฏฐสังคายนา 88.94
อยฺโย เทวทตฺโต อยฺโย
โกกาลิโก อยฺโย กตโมรกติสฺสโก ๑- อยฺโย ขณฺฑเทวิยา ปุตฺโต อยฺโย
สมุทฺททตฺโตติ ฯ✎ ร่าง
“Ayyo devadatto ayyo kokāliko ayyo kaṭamodakatissako ayyo khaṇḍadeviyā putto ayyo samuddadatto”ti.
อยญฺจรหิ ถุลฺลนนฺทาย ภิกฺขุนิยา อนฺตรา กถา
วิปฺปกตา✎ ร่าง
Ayaṁ carahi thullanandāya bhikkhuniyā antarā kathā vippakatā, atha te therā bhikkhū pavisiṁsu.
ฯ✎ ร่าง
“Saccaṁ mahānāgā kho tayā, gahapati, nimantitā”ti.
อ✎ ร่าง
“Idāneva kho tvaṁ, ayye, ceṭake akāsi; idāni mahānāge”ti.
—
Gharato ca nikkaḍḍhi, niccabhattañca pacchindi.
—
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
ถ✎ ร่าง
“kathañhi nāma devadatto jānaṁ bhikkhuniparipācitaṁ piṇḍapātaṁ bhuñjissatī”ti …pe…
—
“saccaṁ kira tvaṁ, devadatta, jānaṁ bhikkhuniparipācitaṁ piṇḍapātaṁ bhuñjasī”ti?
—
Vigarahi buddho bhagavā …pe…
—
kathañhi nāma tvaṁ, moghapurisa, jānaṁ bhikkhuniparipācitaṁ piṇḍapātaṁ bhuñjissasi.
—
Netaṁ, moghapurisa, appasannānaṁ vā pasādāya …pe…
—
evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—
—
“Yo pana bhikkhu jānaṁ bhikkhuniparipācitaṁ piṇḍapātaṁ bhuñjeyya, pācittiyan”ti.
อ้างอิงPTS 4.67
—
Evañcidaṁ bhagavatā bhikkhūnaṁ sikkhāpadaṁ paññattaṁ hoti.
อ้างอิงพุทธชยันตี 2.1.192