PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
› ข้อ 729
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๑๒ เรื่องพระฉัพพัคคีย์[ว่าด้วย การน้อมลาภสงฆ์]หัวข้อประจำเรื่อง
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 729 ·
วิ.มหา.๒. ๒/๑๓๙๖๖ ↗
‹ ข้อ 728
ข้อ 730 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๒๙] ลาภที่เขาน้อมไปแล้ว ภิกษุสำคัญว่าเขาน้อมไปแล้ว น้อมมาเพื่อบุคคล ต้องอาบัติปาจิตตีย์. ลาภที่เขาน้อมไปแล้ว ภิกษุสงสัยอยู่ น้อมมาเพื่อบุคคล ต้องอาบัติทุกกฏ. ลาภที่เขาน้อมไปแล้ว ภิกษุสำคัญว่าเขาไม่ได้น้อมไป น้อมมาเพื่อบุคคล ไม่ต้องอาบัติ. ลาภที่เขาน้อมไปเพื่อสงฆ์ ภิกษุน้อมมาเพื่อสงฆ์หมู่อื่นก็ดี เพื่อเจดีย์ก็ดี ต้อง อาบัติทุกกฏ. ลาภที่เขาน้อมไปเพื่อเจดีย์ ภิกษุน้อมมาเพื่อเจดีย์อื่นก็ดี เพื่อสงฆ์ก็ดี เพื่อบุคคลก็ดี ต้องอาบัติทุกกฏ. ลาภที่เขาน้อมไปเพื่อบุคคล ภิกษุน้อมมาเพื่อบุคคลอื่นก็ดี เพื่อสงฆ์ก็ดี เพื่อเจดีย์ก็ดี ต้องอาบัติทุกกฏ. ลาภที่เขายังไม่ได้น้อมไป ภิกษุสำคัญว่าเขาน้อมไปแล้ว ... ต้องอาบัติทุกกฏ. ลาภที่เขายังไม่ได้น้อมไป ภิกษุสงสัยอยู่ ... ต้องอาบัติทุกกฏ. ลาภที่เขายังไม่ได้น้อมไป ภิกษุสำคัญว่าเขายังไม่ได้น้อมไป ... ไม่ต้องอาบัติ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
pc82:2.2.1
#
ปริณเต ปริณตสญฺญี ปุคฺคลสฺส ปริณาเมติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Pariṇate pariṇatasaññī puggalassa pariṇāmeti, āpatti pācittiyassa.
อ้างอิง
สยามรัฐ 2.480
pc82:2.2.2
#
ปริณเต เวมติโก ปุคฺคลสฺส ปริณาเมติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Pariṇate vematiko puggalassa pariṇāmeti, āpatti dukkaṭassa.
pc82:2.2.3
#
ปริณเต อปริณตสญฺญี ปุคฺคลสฺส ปริณาเมติ อนาปตฺติ ฯ
✎ ร่าง
Pariṇate apariṇatasaññī puggalassa pariṇāmeti, anāpatti.
pc82:2.2.4
#
สงฺฆสฺส ปริณตํ อญฺญสฺส สงฺฆสฺส วา เจติยสฺส วา ปริณาเมติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Saṅghassa pariṇataṁ aññasaṅghassa vā cetiyassa vā pariṇāmeti, āpatti dukkaṭassa.
pc82:2.2.5
#
เจติยสฺส ปริณตํ อญฺญสฺส เจติยสฺส วา สงฺฆสฺส วา ปุคฺคลสฺส วา ปริณาเมติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Cetiyassa pariṇataṁ aññacetiyassa vā saṅghassa vā puggalassa vā pariṇāmeti, āpatti dukkaṭassa.
pc82:2.2.6
#
ปุคฺคลสฺส ปริณตํ อญฺญสฺส ปุคฺคลสฺส วา สงฺฆสฺส วา เจติยสฺส วา ปริณาเมติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Puggalassa pariṇataṁ aññapuggalassa vā saṅghassa vā cetiyassa vā pariṇāmeti, āpatti dukkaṭassa.
pc82:2.2.7
#
อปริณเต ปริณตสญฺญี อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Apariṇate pariṇatasaññī, āpatti dukkaṭassa.
pc82:2.2.8
#
อปริณเต เวมติโก อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Apariṇate vematiko, āpatti dukkaṭassa.
อ้างอิง
PTS 4.157
pc82:2.2.9
#
อปริณเต อปริณตสญฺญี อนาปตฺติ ฯ
✎ ร่าง
Apariṇate apariṇatasaññī, anāpatti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน