‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๒ เรื่องภิกษุรูปหนึ่ง[ว่าด้วย การเก็บรตนะ]
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 743 · วิ.มหา.๒. ๒/๑๔๒๐๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๔๓] ภิกษุเก็บเอาก็ดี ให้เก็บเอาก็ดี ซึ่งรัตนะก็ดี ซึ่งของที่สมมติว่ารัตนะก็ดี ใน วัดที่อยู่ก็ดี ในที่อยู่พักก็ดี แล้วเก็บไว้ด้วยหมายว่า ของผู้ใด ผู้นั้นจะได้นำไป ดังนี้ ๑ ภิกษุ ถือวิสาสะของที่สมมติว่ารัตนะ ๑ ภิกษุถือเป็นของขอยืม ๑ ภิกษุเข้าใจว่าเป็นของบังสุกุล ๑ ภิกษุวิกลจริต ๑ ภิกษุอาทิกัมมิกะ ๑ ไม่ต้องอาบัติแล.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
pc84:4.2.1 #
อนาปตฺติ✎ ร่าง
Anāpatti—
pc84:4.2.2 #
รตนํ วา รตนสมฺมตํ วา อชฺฌาราเม วา อชฺฌาวสเถ วา อุคฺคเหตฺวา วา อุคฺคหาเปตฺวา วา นิกฺขิปติ ยสฺส ภวิสฺสติ โส หริสฺสตีติ✎ ร่าง
ratanaṁ vā ratanasammataṁ vā ajjhārāme vā ajjhāvasathe vā uggahetvā vā uggahāpetvā vā nikkhipati—“yassa bhavissati so harissatī”ti,
pc84:4.2.3 #
รตนสมฺมตํ วิสฺสาสํ คณฺหาติ ตาวกาลิกํ คณฺหาติ ปํสุกูลสญฺญิสฺส✎ ร่าง
ratanasammataṁ vissāsaṁ gaṇhāti, tāvakālikaṁ gaṇhāti, paṁsukūlasaññissa,
pc84:4.2.4 #
อุมฺมตฺตกสฺส อาทิกมฺมิกสฺสา✎ ร่าง
ummattakassa,
pc84:4.2.6 #
ติ ฯ ทุติยสิกฺขาปทํ นิฏฺฐิตํ ฯ --------- ตติย✎ ร่าง
Ratanasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ dutiyaṁ.
pc85:0.1 #
Theravāda Vinaya
pc85:0.2 #
Mahāvibhaṅga
pc85:0.3 #
Pācittiyakaṇḍa
pc85:0.4 #
Ratanavagga
pc85:0.5 #
สิกฺขาปทํ✎ ร่าง
85. Vikālagāmappavisanasikkhāpada
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน