PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
› ข้อ 820
‹ กลับ
วรรคที่ ๓ ขัมภกตวรรค
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 820 ·
วิ.มหา.๒. ๒/๑๕๔๕๓ ↗
‹ ข้อ 819
ข้อ 821 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๒๐] สาวัตถีนิทาน. ครั้งนั้น พระฉัพพัคคีย์เดินค้ำกายไปในละแวกบ้าน ... ๑๖๖. ๒๑. ภิกษุพึงทำความศึกษาว่า เราจักไม่ทำความค้ำ ไปในละแวกบ้าน. อันภิกษุไม่พึงเดินค้ำกายไปในละแวกบ้าน ภิกษุใดอาศัยความไม่เอื้อเฟื้อ เดินค้ำกายข้าง เดียวก็ตาม ทั้งสองข้างก็ตาม ไปในละแวกบ้าน ต้องอาบัติทุกกฏ. ไม่แกล้ง ๑ เผลอ ๑ ไม่รู้ตัว ๑ อาพาธ ๑ มีอันตราย ๑ วิกลจริต ๑ อาทิกัมมิกะ ๑ ไม่ต้องอาบัติแล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
sk21:1.2
#
สาวตฺถีนิทานํ ฯ เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู ขมฺภกตา อนฺตรฆเร คจฺฉนฺติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū khambhakatā antaraghare gacchanti …pe….
sk21:1.3.1
#
น ขมฺภกโต อนฺตรฆเร คมิสฺสามีติ สิกฺขา กรณียา ฯ
✎ ร่าง
“Na khambhakato antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
sk21:1.4
#
น ขมฺภกเตน อนฺตรฆเร คนฺตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
Na khambhakatena antaraghare gantabbaṁ.
อ้างอิง
PTS 4.189
sk21:1.5
#
โย อนาทริยํ ปฏิจฺจ เอกโต วา อุภโต วา ขมฺภํ กตฺวา อนฺตรฆเร คจฺฉติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Yo anādariyaṁ paṭicca ekato vā ubhato vā khambhaṁ katvā antaraghare gacchati, āpatti dukkaṭassa.
sk21:1.6.1
#
อนาปตฺติ
✎ ร่าง
Anāpatti—
sk21:1.7.1
#
อสญฺจิจฺจ อสติยา อชานนฺตสฺส คิลานสฺส อาปทาสุ อุมฺมตฺตกสฺส
✎ ร่าง
asañcicca …pe…
sk21:1.8
#
อาทิกมฺมิกสฺสาติ ฯ
✎ ร่าง
ādikammikassāti.
sk21:1.9
#
—
Paṭhamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
sk22:0.1
#
—
Theravāda Vinaya
sk22:0.2
#
—
Mahāvibhaṅga
sk22:0.3
#
—
Sekhiyakaṇḍa
sk22:0.4
#
—
Khambhakatavagga
sk22:0.5
#
—
22. Dutiyakhambhakatasikkhāpada
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน