PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
› ข้อ 90
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๔ เรื่องภิกษุหลายรูป[ว่าด้วย การทำทรงสันถัตไว้ให้ได้ ๖ ฝน]
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 90 ·
วิ.มหา.๒. ๒/๑๙๗๗ ↗
‹ ข้อ 89
ข้อ 91 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๐] ครบ ๖ ฝนแล้วภิกษุทำใหม่ ๑, เกิน ๖ ฝนแล้วภิกษุทำใหม่ ๑. ภิกษุทำเองก็ดี ใช้ผู้อื่นทำก็ดี เพื่อใช้เป็นของอื่น ๑, ภิกษุได้สันถัตที่คนอื่นทำไว้แล้ว ใช้สอย ๑, ภิกษุทำเป็น เพดานก็ดี เป็นเครื่องลาดพื้นก็ดี เป็นม่านก็ดี เป็นเปลือกฟูกก็ดี เป็นปลอกหมอนก็ดี, ภิกษุได้ สมมติ ๑ ภิกษุวิกลจริต ๑, ภิกษุอาทิกัมมิกะ ๑, ไม่ต้องอาบัติแล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
np14:3.30.1
#
อนาปตฺติ
✎ ร่าง
Anāpatti—
อ้างอิง
สยามรัฐ 2.75
np14:3.31
#
ฉพฺพสฺสานิ กโรติ
✎ ร่าง
chabbassāni karoti,
np14:3.32
#
อติเรกฉพฺพสฺสานิ กโรติ
✎ ร่าง
atirekachabbassāni karoti,
np14:3.33
#
อญฺญสฺสตฺถาย กโรติ วา การาเปติ วา
✎ ร่าง
aññassatthāya karoti vā kārāpeti vā,
np14:3.34
#
อญฺเญน กตํ ปฏิลภิตฺวา ปริภุญฺชติ
✎ ร่าง
aññena kataṁ paṭilabhitvā paribhuñjati,
np14:3.35
#
วิตานํ วา ภุมฺมตฺถรณํ วา สาณิปาการํ วา ภิสึ วา พิมฺโพหนํ วา กโรติ
✎ ร่าง
vitānaṁ vā bhūmattharaṇaṁ vā sāṇipākāraṁ vā bhisiṁ vā bibbohanaṁ vā karoti,
np14:3.36
#
ภิกฺขุสมฺมติยา อุมฺมตฺตกสฺส
✎ ร่าง
bhikkhusammutiyā,
np14:3.38
#
อาทิกมฺมิกสฺสาติ ฯ จตุต
✎ ร่าง
ādikammikassāti.
np14:3.39
#
ฺถสิกฺขาปทํ นิฏฺฐิตํ ฯ ------- ปญ
✎ ร่าง
Chabbassasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ catutthaṁ.
np15:0.1
#
—
Theravāda Vinaya
np15:0.2
#
ฺจม
✎ ร่าง
Mahāvibhaṅga
np15:0.3
#
—
Nissaggiyakaṇḍa
np15:0.4
#
—
Kosiyavagga
np15:0.5
#
สิกฺขาปทํ
✎ ร่าง
15. Nisīdanasanthatasikkhāpada
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน