PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 186
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๑ เรื่องภิกษุณีอันเตวาสินีของพระภัททากาปิลานีเถรี
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 186 ·
วิ.ภิก. ๓/๒๖๙๑ ↗
‹ ข้อ 185
ข้อ 187 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๖] บทว่า อนึ่ง ... ใด ความว่า ผู้ใด ผู้เช่นใด ... บทว่า ภิกษุณี ความว่า ที่ชื่อว่า ภิกษุณี เพราะอรรถว่าเป็นผู้ขอ ... นี้ชื่อว่า ภิกษุณี ที่ทรงประสงค์ในอรรถนี้. บทว่า ในเวลาค่ำมืด ได้แก่ เวลาพระอาทิตย์ตกดินแล้ว. บทว่า ไม่มีประทีป คือ ไม่มีแสงสว่าง. ที่ชื่อว่า บุรุษ ได้แก่ มนุษย์ผู้ชาย มิใช่ยักษ์ผู้ชาย มิใช่เปรตผู้ชาย มิใช่สัตว์ดิรัจฉาน ตัวผู้ เป็นบุคคลผู้รู้ความ เป็นผู้สามารถจะยืนร่วม เจรจาร่วมได้. บทว่า กับ คือ ด้วยกัน. บทว่า หนึ่งต่อหนึ่ง คือ บุรุษหนึ่ง และภิกษุณีรูปหนึ่ง. บทว่า ยืนร่วมก็ดี คือ ยืนอยู่ในระยะช่วงแขนของบุรุษ ต้องอาบัติปาจิตตีย์. บทว่า เจรจาร่วมก็ดี คือ เจรจาอยู่ในช่วงแขนของบุรุษ ต้องอาบัติปาจิตตีย์ ยืนร่วม หรือเจรจาร่วม พ้นระยะช่วงแขน ต้องอาบัติทุกกฏ. ยืนร่วมหรือเจรจาร่วม กับยักษ์ผู้ชาย เปรตผู้ชาย บัณเฑาะก์หรือสัตว์ดิรัจฉานตัวผู้มี ร่างกายคล้ายมนุษย์ ต้องอาบัติทุกกฏ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
pc11:2.1.1
#
ยา ปนาติ
✎ ร่าง
Yā panāti
pc11:2.1.2
#
ยา ยาทิสา ฯเปฯ
✎ ร่าง
yā yādisā …pe…
pc11:2.1.3
#
ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
bhikkhunīti
pc11:2.1.4
#
เปฯ อยํ อิมสฺมึ อตฺเถ อธิปฺเปตา ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.
pc11:2.1.5
#
รตฺตนฺธกาเรติ
✎ ร่าง
Rattandhakāreti
pc11:2.1.6
#
โอคฺคเต สุริเย ฯ
✎ ร่าง
oggate sūriye.
pc11:2.1.7
#
อปฺปทีเปติ
✎ ร่าง
Appadīpeti
pc11:2.1.8
#
อนาโลเก ฯ
✎ ร่าง
anāloke.
pc11:2.1.9
#
ปุริโส นาม
✎ ร่าง
Puriso nāma
อ้างอิง
PTS 4.269
pc11:2.1.10
#
มนุสฺสปุริโส น ยกฺโข น เปโต น ติรจฺฉานคโต วิญฺญู ปฏิพโล สนฺติฏฺฐิตุํ สลฺลปิตุํ ฯ
✎ ร่าง
manussapuriso na yakkho na peto na tiracchānagato viññū paṭibalo santiṭṭhituṁ sallapituṁ.
pc11:2.1.11
#
สทฺธินฺติ
✎ ร่าง
Saddhinti
อ้างอิง
พุทธชยันตี 2.2.160
pc11:2.1.12
#
เอกโต ฯ
✎ ร่าง
ekato.
pc11:2.1.13
#
เอเกเนกาติ
✎ ร่าง
Ekenekāti
pc11:2.1.14
#
ปุริโส เจว โหติ ภิกฺขุนี จ ฯ
✎ ร่าง
puriso ceva hoti bhikkhunī ca.
pc11:2.1.15
#
สนฺติฏฺเฐยฺย วาติ
✎ ร่าง
Santiṭṭheyya vāti
pc11:2.1.16
#
ปุริสสฺส หตฺถปาเส ติฏฺฐติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
purisassa hatthapāse tiṭṭhati, āpatti pācittiyassa.
pc11:2.1.17
#
สลฺลเปยฺย วาติ
✎ ร่าง
Sallapeyya vāti
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 88.367
pc11:2.1.18
#
ปุริสสฺส หตฺถปาเส ฐิตา สลฺลปติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
purisassa hatthapāse ṭhitā sallapati, āpatti pācittiyassa.
pc11:2.1.19
#
หตฺถปาสํ วิชหิตฺวา สนฺติฏฺฐติ วา สลฺลปติ วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Hatthapāsaṁ vijahitvā santiṭṭhati vā sallapati vā, āpatti dukkaṭassa.
pc11:2.1.20
#
ยกฺเขน วา เปเตน วา ปณฺฑเกน วา ติรจฺฉานคตมนุสฺสวิคฺคเหน วา สทฺธึ สนฺติฏฺฐติ วา สลฺลปติ วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Yakkhena vā petena vā paṇḍakena vā tiracchānagatamanussaviggahena vā saddhiṁ santiṭṭhati vā sallapati vā, āpatti dukkaṭassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน