‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๓ เรื่องภิกษุณีอันเตวาสินีของพระภัททากาปิลานีเถรี
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 192 · วิ.ภิก. ๓/๒๗๗๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๒] บทว่า อนึ่ง ... ใด ความว่า ผู้ใด คือ ผู้เช่นใด ... บทว่า ภิกษุณี ความว่า ที่ชื่อว่า ภิกษุณี เพราะอรรถว่าเป็นผู้ขอ ... นี้. ชื่อว่า ภิกษุณี ที่ทรงประสงค์ในอรรถนี้. ที่ชื่อว่า สถานที่แจ้ง ได้แก่ สถานที่อันมิได้กำบังด้วยสิ่งใดสิ่งหนึ่งคือ ฝา บานประตู ลำแพน ม่าน ต้นไม้ เสา หรือฉางข้าว. ที่ชื่อว่า บุรุษ ได้แก่ มนุษย์ผู้ชาย มิใช่ยักษ์ผู้ชาย มิใช่เปรตผู้ชาย มิใช่สัตว์ดิรัจฉาน ตัวผู้ เป็นบุคคลผู้รู้ความ เป็นผู้สามารถจะยืนร่วม เจรจาร่วมได้. บทว่า กับ คือ ด้วยกัน. บทว่า หนึ่งต่อหนึ่ง คือ บุรุษผู้หนึ่ง และภิกษุณีรูปหนึ่ง. บทว่า ยืนร่วมก็ดี คือ ยืนอยู่ในระยะช่วงแขนของบุรุษ ต้องอาบัติปาจิตตีย์. บทว่า เจรจาร่วมก็ดี คือ เจรจาอยู่ในระยะช่วงแขนของบุรุษ ต้องอาบัติปาจิตตีย์. ยืนร่วมหรือเจรจาร่วม พ้นระยะช่วงแขน ต้องอาบัติทุกกฏ. ยืนร่วมหรือเจรจาร่วม กับยักษ์ผู้ชาย บัณเฑาะก์ หรือสัตว์ดิรัจฉานตัวผู้มีร่างกายคล้าย มนุษย์ ต้องอาบัติทุกกฏ.
เทียบรายประโยค (18 ประโยค)
pc13:2.1 #
ยา ปนาติ✎ ร่าง
Yā panāti
pc13:2.2 #
ยา ยาทิสา ฯเปฯ✎ ร่าง
yā yādisā …pe…
pc13:2.3 #
ภิกฺขุนีติ ฯ✎ ร่าง
bhikkhunīti
pc13:2.4 #
เปฯ อยํ อิมสฺมึ อตฺเถ อธิปฺเปตา ภิกฺขุนีติ ฯ✎ ร่าง
…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.
pc13:2.5 #
อชฺโฌกาโส นาม✎ ร่าง
Ajjhokāso nāma
pc13:2.6 #
อปฺปฏิจฺฉนฺโน โหติ กุฑฺเฑน วา กวาเฏน วา กิลญฺเชน วา สาณิปากาเรน วา รุกฺเขน วา ถมฺเภน วา โกฏฺฐฬิกาย วา เยน เกนจิ อปฺปฏิจฺฉนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
appaṭicchanno hoti kuṭṭena vā kavāṭena vā kilañjena vā sāṇipākārena vā rukkhena vā thambhena vā kotthaḷiyā vā, yena kenaci appaṭicchanno hoti.
pc13:2.7 #
ปุริโส นาม✎ ร่าง
Puriso nāma
pc13:2.8 #
มนุสฺสปุริโส น ยกฺโข น เปโต น ติรจฺฉานคโต วิญฺญู ปฏิพโล สนฺติฏฺฐิตุํ สลฺลปิตุํ ฯ✎ ร่าง
manussapuriso, na yakkho na peto na tiracchānagato, viññū paṭibalo santiṭṭhituṁ sallapituṁ.
pc13:2.9 #
สทฺธินฺติ✎ ร่าง
Saddhinti
อ้างอิงสยามรัฐ 3.116
pc13:2.10 #
เอกโต ฯ✎ ร่าง
ekato.
pc13:2.11 #
เอเกเนกาติ✎ ร่าง
Ekenekāti
pc13:2.12 #
ปุริโส เจว โหติ ภิกฺขุนี จ ฯ✎ ร่าง
puriso ceva hoti bhikkhunī ca.
pc13:2.13 #
สนฺติฏฺเฐยฺย วาติ✎ ร่าง
Santiṭṭheyya vāti
pc13:2.14 #
ปุริสสฺส หตฺถปาเส ติฏฺฐติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
purisassa hatthapāse tiṭṭhati, āpatti pācittiyassa.
pc13:2.15 #
สลฺลเปยฺย วาติ✎ ร่าง
Sallapeyya vāti
pc13:2.16 #
ปุริสสฺส หตฺถปาเส ฐิตา สลฺลปติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
purisassa hatthapāse ṭhitā sallapati, āpatti pācittiyassa.
pc13:2.17 #
หตฺถปาสํ วิชหิตฺวา สนฺติฏฺฐติ วา สลฺลปติ วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Hatthapāsaṁ vijahitvā santiṭṭhati vā sallapati vā, āpatti dukkaṭassa.
pc13:2.18 #
ยกฺเขน วา เปเตน วา ปณฺฑเกน วา ติรจฺฉานคตมนุสฺสวิคฺคเหน วา สทฺธึ สนฺติฏฺฐติ วา สลฺลปติ วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Yakkhena vā petena vā paṇḍakena vā tiracchānagatamanussaviggahena vā saddhiṁ santiṭṭhati vā sallapati vā, āpatti dukkaṭassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน