PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 228
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๓ เรื่องภิกษุณีถุลลนันทา
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 228 ·
วิ.ภิก. ๓/๓๒๔๑ ↗
‹ ข้อ 227
ข้อ 229 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๘] บทว่า อนึ่ง ... ใด ความว่า ผู้ใด คือ ผู้เช่นใด ... บทว่า ภิกษุณี ความว่า ที่ชื่อว่า ภิกษุณี เพราะอรรถว่าเป็นผู้ขอ ... นี้ชื่อว่า ภิกษุณี ที่ทรงประสงค์ในอรรถนี้. บทว่า ของภิกษุณี ได้แก่ ภิกษุณีรูปอื่น. ที่ชื่อว่า จีวร ได้แก่จีวร ๖ ชนิด ชนิดใดชนิดหนึ่ง. บทว่า เลาะ คือ เลาะด้วยตนเอง. บทว่า ให้เลาะ คือ ให้ผู้อื่นเลาะ. คำว่า เธอไม่มีอันตรายในภายหลัง คือ ในเมื่ออันตรายไม่มี. บทว่า ไม่เย็บ คือไม่เย็บด้วยตนเอง. บทว่า ไม่ทำการขวนขวายเพื่อให้เย็บ คือ ไม่บังคับผู้อื่น. คำว่า พ้น ๔-๕ วันไป คือเก็บไว้ได้ ๔-๕ วัน พอทอดธุระว่าจักไม่เย็บ จักไม่ทำความ ขวนขวายเพื่อให้เย็บ ต้องอาบัติปาจิตตีย์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
pc23:2.1.1
#
ยา ปนาติ
✎ ร่าง
Yā panāti
pc23:2.1.2
#
ยา ยาทิสา ฯเปฯ
✎ ร่าง
yā yādisā …pe…
pc23:2.1.3
#
ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
bhikkhunīti
pc23:2.1.4
#
เปฯ อยํ อิมสฺมึ อตฺเถ อธิปฺเปตา ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.
pc23:2.1.5
#
ภิกฺขุนิยาติ
✎ ร่าง
Bhikkhuniyāti
อ้างอิง
พุทธชยันตี 2.2.190
pc23:2.1.6
#
อญฺญาย ภิกฺขุนิยา ฯ
✎ ร่าง
aññāya bhikkhuniyā.
pc23:2.1.7
#
จีวรํ นาม
✎ ร่าง
Cīvaraṁ nāma
pc23:2.1.8
#
ฉนฺนํ จีวรานํ อญฺญตรํ จีวรํ ฯ
✎ ร่าง
channaṁ cīvarānaṁ aññataraṁ cīvaraṁ.
pc23:2.1.9
#
วิสิพฺเพตฺวาติ
✎ ร่าง
Visibbetvāti
pc23:2.1.10
#
สยํ วิสิพฺเพตฺวา ฯ
✎ ร่าง
sayaṁ visibbetvā.
pc23:2.1.11
#
วิสิพฺพาเปตฺวาติ
✎ ร่าง
Visibbāpetvāti
pc23:2.1.12
#
อญฺญํ วิสิพฺพาเปตฺวา ฯ
✎ ร่าง
aññaṁ visibbāpetvā.
pc23:2.1.13
#
สา ปจฺฉา อนนฺตรายิกินีติ
✎ ร่าง
Sā pacchā anantarāyikinīti
pc23:2.1.14
#
อสติ อนฺตราเย ฯ
✎ ร่าง
asati antarāye.
pc23:2.1.15
#
เนว สิพฺเพยฺยาติ
✎ ร่าง
Neva sibbeyyāti
pc23:2.1.16
#
น สยํ สิพฺเพยฺย ฯ
✎ ร่าง
na sayaṁ sibbeyya.
pc23:2.1.17
#
น สิพฺพาปนาย อุสฺสุกฺกํ กเรยฺยาติ
✎ ร่าง
Na sibbāpanāya ussukkaṁ kareyyāti
pc23:2.1.18
#
น อญฺญํ อาณาเปยฺย ฯ
✎ ร่าง
na aññaṁ āṇāpeyya.
pc23:2.1.19
#
อญฺญตฺร จตูหปญฺจาหาติ
✎ ร่าง
Aññatra catūhapañcāhāti
อ้างอิง
สยามรัฐ 3.134 · ฉัฏฐสังคายนา 88.384
pc23:2.1.20
#
ฐเปตฺวา จตูหปญฺจาหํ ฯ
✎ ร่าง
ṭhapetvā catūhapañcāhaṁ.
pc23:2.1.21
#
เนว สิพฺพิสฺสามิ น สิพฺพาปนาย อุสฺสุกฺกํ กริสฺสามีติ ธุรํ นิกฺขิตฺตมตฺเต อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
“Neva sibbissāmi na sibbāpanāya ussukkaṁ karissāmī”ti dhuraṁ nikkhittamatte āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน