เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๘] บทว่า ภิกษุณีนั้น ได้แก่ ภิกษุณีรูปที่คลุกคลี.
บทว่า อันภิกษุณีทั้งหลาย ได้แก่ ภิกษุณีพวกอื่น.
ภิกษุณีผู้คลุกคลีนั้น อันภิกษุณีผู้ที่ได้เห็นได้ทราบ พึงว่ากล่าวดังนี้ แม่เจ้าอย่าอยู่คลุกคลีกับ
คหบดีหรือกับบุตรคหบดี แม่เจ้าขอจงปลีกตัวออก สงฆ์ย่อมสรรเสริญความปลีกตัวออกอย่างเดียว
แก่พี่น้องหญิง พึงว่ากล่าวแม้ครั้งที่สอง พึงว่ากล่าวแม้ครั้งที่สาม หากสละได้อย่างนี้ นั่นเป็นการดี
หากไม่สละ ต้องอาบัติทุกกฏ.
ภิกษุณีผู้ทราบเรื่องแล้วไม่ว่ากล่าว ต้องอาบัติทุกกฏ.
ภิกษุณีนั้นอันภิกษุณีทั้งหลายพึงคุมตัวไป ณ ท่ามกลางสงฆ์ แล้วว่ากล่าวดังนี้ แม่เจ้าอย่า
อยู่คลุกคลีกับคหบดีหรือกับบุตรคหบดี ขอจงปลีกตัวอยู่ต่างหาก สงฆ์ย่อมสรรเสริญความแยกออก
อย่างเดียวแก่พี่น้องหญิง พึงว่ากล่าวแม้ครั้งที่สอง พึงว่ากล่าวแม้ครั้งที่สาม หากสละได้ การสละได้
อย่างนี้ นั่นเป็นการดี หากไม่สละ ต้องอาบัติทุกกฏ.
สา ภิกฺขุนีติ✎ ร่าง
Sā bhikkhunīti
ยา สา สํสฏฺฐา ภิกฺขุนี ฯ✎ ร่าง
yā sā saṁsaṭṭhā bhikkhunī.
ภิกฺขุนีหีติ✎ ร่าง
Bhikkhunīhīti
อ้างอิงสยามรัฐ 3.158
อญฺญาหิ ภิกฺขุนีหิ ยา ปสฺสนฺติ ยา สุณนฺติ ตาหิ วตฺตพฺพา✎ ร่าง
aññāhi bhikkhunīhi. Yā passanti yā suṇanti tāhi vattabbā—
มายฺเย สํสฏฺฐา วิหริ คหปตินาปิ คหปติปุตฺเตนปิ✎ ร่าง
“māyye, saṁsaṭṭhā vihari gahapatināpi gahapatiputtenapi.
วิวิจฺจาหยฺเย✎ ร่าง
Viviccāyye;
วิเวกญฺเญว ภคินิยา สงฺโฆ วณฺเณตีติ ฯ✎ ร่าง
vivekaññeva bhaginiyā saṅgho vaṇṇetī”ti.
ทุติยมฺปิ วตฺตพฺพา✎ ร่าง
Dutiyampi vattabbā.
ตติยมฺปิ วตฺตพฺพา ฯ✎ ร่าง
Tatiyampi vattabbā.
สเจ ปฏินิสฺสชฺชติ อิจฺเจตํ กุสลํ✎ ร่าง
Sace paṭinissajjati, iccetaṁ kusalaṁ;
โน เจ
ปฏินิสฺสชฺชติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
no ce paṭinissajjati, āpatti dukkaṭassa.
สุตฺวา น วทนฺติ อาปตฺติ
ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Sutvā na vadanti, āpatti dukkaṭassa.
สา ภิกฺขุนี สงฺฆมชฺฌํปิ อากฑฺฒิตฺวา วตฺตพฺพา✎ ร่าง
Sā bhikkhunī saṅghamajjhampi ākaḍḍhitvā vattabbā—
มายฺเย สํสฏฺฐา วิหริ คหปตินาปิ คหปติปุตฺเตนปิ✎ ร่าง
“māyye, saṁsaṭṭhā vihari gahapatināpi gahapatiputtenapi.
วิวิจฺจาหยฺเย✎ ร่าง
Viviccāyye;
วิเวกญฺเญว ภคินิยา สงฺโฆ วณฺเณตีติ ฯ✎ ร่าง
vivekaññeva bhaginiyā saṅgho vaṇṇetī”ti.
ทุติยมฺปิ วตฺตพฺพา✎ ร่าง
Dutiyampi vattabbā.
ตติยมฺปิ วตฺตพฺพา ฯ✎ ร่าง
Tatiyampi vattabbā.
สเจ ปฏินิสฺสชฺชติ อิจฺเจตํ กุสลํ✎ ร่าง
Sace paṭinissajjati, iccetaṁ kusalaṁ;
โน เจ
ปฏินิสฺสชฺชติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
no ce paṭinissajjati, āpatti dukkaṭassa.