PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 421
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๖ เรื่องภิกษุณีจัณฑกาลี
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 421 ·
วิ.ภิก. ๓/๕๗๖๐ ↗
‹ ข้อ 420
ข้อ 422 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๒๑] บทว่า อนึ่ง ... ใด ความว่า ผู้ใด คือ ผู้เช่นใด ... บทว่า ภิกษุณี ความว่า ที่ชื่อว่า ภิกษุณี เพราะอรรถว่าเป็นผู้ขอ ... นี้ชื่อว่า ภิกษุณี ที่ทรงประสงค์ในอรรถนี้. คำว่า ดูกรแม่เจ้า เธอยังไม่สมควรให้กุลธิดาบวชก่อน ความว่า ดูกรแม่เจ้า เธอยังไม่ ควรก่อน ที่จะเป็นผู้ให้กุลธิดาอุปสมบท. คำว่า รับคำว่า ดีแล้ว ความว่า ถึงธรรมคือบ่นว่าในภายหลัง ต้องอาบัติปาจิตตีย์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
pc76:2.1.1
#
ยา ปนาติ
✎ ร่าง
Yā panāti
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 88.459 · พุทธชยันตี 2.2.334
pc76:2.1.2
#
ยา ยาทิสา ฯเปฯ
✎ ร่าง
yā yādisā …pe…
pc76:2.1.3
#
ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
bhikkhunīti
pc76:2.1.4
#
เปฯ อยํ อิมสฺมึ อตฺเถ อธิปฺเปตา ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.
pc76:2.1.5
#
อลนฺตาว เต อยฺเย วุฏฺฐาปิเตนาติ
✎ ร่าง
Alaṁ tāva te, ayye, vuṭṭhāpitenāti
pc76:2.1.6
#
อลนฺตาว เต อยฺเย อุปสมฺปาทิเตน ฯ
✎ ร่าง
alaṁ tāva te, ayye, upasampāditena.
pc76:2.1.7
#
สาธูติ ปฏิสฺสุณิตฺวา ปจฺฉา ขียนธมฺมํ อาปชฺชติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
“Sādhū”ti paṭissuṇitvā pacchā khīyanadhammaṁ āpajjati, āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน