PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 430
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๙ เรื่องภิกษุณีถุลลนันทา
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 430 ·
วิ.ภิก. ๓/๕๘๘๗ ↗
‹ ข้อ 429
ข้อ 431 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๓๐] บทว่า อนึ่ง ... ใด ความว่า ผู้ใด คือผู้เช่นใด ... บทว่า ภิกษุณี ความว่า ที่ชื่อว่า ภิกษุณี เพราะอรรถว่าเป็นผู้ขอ ... นี้ชื่อว่า ภิกษุณี ที่ทรงประสงค์ในอรรถนี้. ที่ชื่อว่า บุรุษ ได้แก่ ชายผู้มีอายุถึง ๒๐ ปี. ที่ชื่อว่า เด็กหนุ่ม ได้แก่ ชายผู้มีอายุยังไม่ถึง ๒๐ ปี. ที่ชื่อว่า ผู้เกี่ยวข้องหรือคลุกคลี คือ สังสรรค์กันด้วยความเกี่ยวข้องกันทางกายและวาจา อันไม่สมควร. ที่ชื่อว่า ผู้ดุร้าย ได้แก่ ที่เรียกกันว่า ผู้มักโกรธ. ที่ชื่อว่า ผู้ยังชายให้ระทมโศก คือ ผู้ก่อทุกข์ นำความโศกมาให้แก่ชายอื่น. ที่ชื่อว่า สิกขมานา ได้แก่ สตรีผู้ได้ศึกษาสิกขาในธรรม ๖ ประการตลอด ๒ ปีแล้ว. บทว่า ให้บวช คือ ให้อุปสมบท. ตั้งใจว่า จักให้อุปสมบท แล้วแสวงหาคณะก็ดี อาจารย์ก็ดี บาตรก็ดีจีวรก็ดี สมมติสีมา ก็ดี ต้องอาบัติทุกกฏ จบญัตติ ต้องอาบัติทุกกฏ จบกรรมวาจาสองครั้ง ต้องอาบัติทุกกฏ ๒ ตัว จบกรรมวาจาครั้งสุด ภิกษุณีผู้อุปัชฌาย์ต้องอาบัติปาจิตตีย์ คณะและอาจารย์ ต้องอาบัติทุกกฏ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (23 ประโยค)
pc79:2.1.1
#
ยา ปนาติ
✎ ร่าง
Yā panāti
pc79:2.1.2
#
ยา ยาทิสา ฯเปฯ
✎ ร่าง
yā yādisā …pe…
pc79:2.1.3
#
ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
bhikkhunīti
pc79:2.1.4
#
เปฯ อยํ อิมสฺมึ อตฺเถ อธิปฺเปตา ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.
pc79:2.1.5
#
ปุริโส นาม
✎ ร่าง
Puriso nāma
pc79:2.1.6
#
ปตฺตวีสติวสฺโส ฯ
✎ ร่าง
pattavīsativasso.
pc79:2.1.7
#
กุมารโก นาม
✎ ร่าง
Kumārako nāma
pc79:2.1.8
#
อปฺปตฺตวีสติวสฺโส ฯ
✎ ร่าง
appattavīsativasso.
pc79:2.1.9
#
สํสฏฺฐา นาม
✎ ร่าง
Saṁsaṭṭhā nāma
pc79:2.1.10
#
อนนุโลมิเกน กายิกวาจสิเกน สํสฏฺฐา ฯ
✎ ร่าง
ananulomikena kāyikavācasikena saṁsaṭṭhā.
pc79:2.1.11
#
จณฺฑี นาม
✎ ร่าง
Caṇḍī nāma
pc79:2.1.12
#
โกธนา วุจฺจติ ฯ
✎ ร่าง
kodhanā vuccati.
pc79:2.1.13
#
โสกาวสฺสํ นาม
✎ ร่าง
Sokāvāsā nāma
pc79:2.1.14
#
ปเรสํ ทุกฺขํ อุปฺปาเทติ โสกํ อาวิสติ ฯ
✎ ร่าง
paresaṁ dukkhaṁ uppādeti, sokaṁ āvisati.
pc79:2.1.15
#
สิกฺขมานา นาม
✎ ร่าง
Sikkhamānā nāma
pc79:2.1.16
#
เทฺว วสฺสานิ ฉสุ ธมฺเมสุ สิกฺขิตสิกฺขา ฯ
✎ ร่าง
dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhā.
pc79:2.1.17
#
วุฏฺฐาเปยฺยาติ
✎ ร่าง
Vuṭṭhāpeyyāti
pc79:2.1.18
#
อุปสมฺปาเทยฺย ฯ
✎ ร่าง
upasampādeyya.
pc79:2.1.19
#
วุฏฺฐาเปสฺสามีติ คณํ วา อาจรินึ วา ปตฺตํ วา @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. โสกาวาสํ ฯ ๒ ม. ยุ. วุฏฺฐาเปสีติ ฯ จีวรํ วา ปริเยสติ สีมํ วา สมฺมนฺนติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
“Vuṭṭhāpessāmī”ti gaṇaṁ vā ācariniṁ vā pattaṁ vā cīvaraṁ vā pariyesati, sīmaṁ vā sammannati, āpatti dukkaṭassa.
อ้างอิง
สยามรัฐ 3.237 · ฉัฏฐสังคายนา 88.463
pc79:2.1.20
#
ญตฺติยา ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Ñattiyā dukkaṭaṁ.
pc79:2.1.21
#
ทฺวีหิ กมฺมวาจาหิ ทุกฺกฏา
✎ ร่าง
Dvīhi kammavācāhi dukkaṭā.
pc79:2.1.22
#
กมฺมวาจาปริโยสาเน อุปชฺฌายาย อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส
✎ ร่าง
Kammavācāpariyosāne upajjhāyāya āpatti pācittiyassa;
pc79:2.1.23
#
คณสฺส จ อาจรินิยา จ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
gaṇassa ca ācariniyā ca āpatti dukkaṭassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน