PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 445
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๑ เรื่องภิกษุณีฉัพพัคคีย์
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 445 ·
วิ.ภิก. ๓/๖๐๗๔ ↗
‹ ข้อ 444
ข้อ 446 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๔๕] ต่อจากสมัยนั้นแล ภิกษุณีรูปหนึ่งอาพาธ นางเว้นร่มและรองเท้าแล้วไม่สบาย ภิกษุณีทั้งหลายได้กราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค ... พระผู้มีพระภาคทรงอนุญาตว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตร่มและรองเท้าแก่ภิกษุณี ผู้อาพาธ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็แลภิกษุณีทั้งหลายจงยกสิกขาบทนี้ขึ้นแสดงอย่างนี้ ว่าดังนี้:- ๑๓๙. ๑. ก. อนึ่ง ภิกษุณีใด มิใช่ผู้อาพาธ ใช้ร่มและรองเท้า เป็นปาจิตตีย์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pc84:1.2.1
#
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตรา ภิกฺขุนี คิลานา โหติ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī gilānā hoti.
pc84:1.2.2
#
ตสฺสา วินา ฉตฺตุปาหนํ น ผาสุ โหติ ฯ
✎ ร่าง
Tassā vinā chattupāhanaṁ na phāsu hoti …pe…
อ้างอิง
PTS 4.338
pc84:1.2.3
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯเปฯ
✎ ร่าง
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ …pe…
pc84:1.2.4
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว คิลานาย ภิกฺขุนิยา ฉตฺตุปาหนํ ฯ
✎ ร่าง
anujānāmi, bhikkhave, gilānāya bhikkhuniyā chattupāhanaṁ.
pc84:1.2.5
#
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุนิโย อิมํ สิกฺขาปทํ อุทฺทิสนฺตุ
✎ ร่าง
Evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—
pc84:1.2.6.1
#
ยา ปน ภิกฺขุนี อคิลานา ฉตฺตุปาหนํ ธาเรยฺย ปาจิตฺติยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Yā pana bhikkhunī agilānā chattupāhanaṁ dhāreyya, pācittiyan”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน