‹ กลับ
บุคคลไม่ควรให้อุปสมบท ๒๐ จำพวก
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 134 · วิ.ม.ว.๑. ๔/๓๖๐๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๔] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุทั้งหลายอุปสมบทกุลบุตรผู้ไม่มีบาตร. พวกเธอเที่ยวรับ บิณฑบาตด้วยมือ. คนทั้งหลายจึงเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เที่ยวรับบิณฑบาตเหมือนพวก เดียรถีย์. ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลาย ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย กุลบุตรไม่มีบาตร ภิกษุไม่พึงอุปสมบทให้ รูปใดอุปสมบทให้ ต้อง อาบัติทุกกฏ. สมัยต่อมา ภิกษุทั้งหลายอุปสมบทกุลบุตรผู้ไม่มีจีวร. พวกเธอเปลือยกายเที่ยวรับ บิณฑบาต. คนทั้งหลายจึงเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เที่ยวรับบิณฑบาตเหมือนพวก เดียรถีย์. ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุ ทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย กุลบุตรไม่มีจีวร ภิกษุไม่พึงอุปสมบทให้ รูปใดอุปสมบทให้ ต้องอาบัติทุกกฏ. สมัยต่อมา ภิกษุทั้งหลายอุปสมบทกุลบุตรผู้ไม่มีทั้งบาตรทั้งจีวร พวกเธอเปลือยกาย เที่ยวรับบิณฑบาตด้วยมือ คนทั้งหลายจึงเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เที่ยวรับบิณฑบาต เหมือนพวกเดียรถีย์. ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่ง กะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย กุลบุตรไม่มีทั้งบาตรทั้งจีวร ภิกษุไม่พึงอุปสมบทให้ รูปใดอุปสมบทให้ ต้องอาบัติทุกกฏ. สมัยต่อมา ภิกษุทั้งหลายอุปสมบทกุลบุตรมีบาตรที่ยืมเขามา. เมื่ออุปสมบทแล้ว เจ้าของก็นำบาตรคืนไป. พวกเธอเที่ยวรับบิณฑบาตด้วยมือ. คนทั้งหลายจึงเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เที่ยวรับบิณฑบาตเหมือนพวกเดียรถีย์. ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่ พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลายกุลบุตรมีบาตรที่ยืม เขามา ภิกษุไม่พึงอุปสมบทให้ รูปใดอุปสมบทให้ ต้องอาบัติทุกกฏ. สมัยต่อมา ภิกษุทั้งหลายอุปสมบทกุลบุตรมีจีวรที่ยืมเขามา. เมื่ออุปสมบทแล้ว เจ้าของ ก็นำจีวรคืนไป. พวกเธอเปลือยกายเที่ยวรับบิณฑบาต. คนทั้งหลายจึงเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนา ว่า เที่ยวรับบิณฑบาตเหมือนพวกเดียรถีย์. ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย กุลบุตรมีจีวรที่ยืมเขามา ภิกษุไม่พึง อุปสมบทให้ รูปใดอุปสมบทให้ ต้องอาบัติทุกกฏ. สมัยต่อมา ภิกษุทั้งหลายอุปสมบทกุลบุตรมีบาตรและจีวรที่ยืมเขามา. เมื่ออุปสมบท แล้ว เจ้าของก็นำบาตรและจีวรคืนไป. พวกเธอเปลือยกายเที่ยวรับบิณฑบาตด้วยมือ. คน ทั้งหลายจึงเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เที่ยวรับบิณฑบาตเหมือนพวกเดียรถีย์. ภิกษุทั้งหลาย กราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย กุลบุตรมีบาตรและจีวรที่ยืมเขามา ภิกษุไม่พึงอุปสมบทให้ รูปใดอุปสมบทให้ ต้องอาบัติทุกกฏ.
เทียบรายประโยค (47 ประโยค)
pli-tv-kd1:70.1.1 #
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู อปตฺตกํ อุปสมฺปาเทนฺติ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū apattakaṁ upasampādenti.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.114
pli-tv-kd1:70.1.2 #
หตฺเถสุ ปิณฺฑาย จรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Hatthesu piṇḍāya caranti.
pli-tv-kd1:70.1.3 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd1:70.1.4 #
เสยฺยถาปิ ติตฺถิยาติ ฯ✎ ร่าง
“seyyathāpi titthiyā”ti.
pli-tv-kd1:70.1.5 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:70.1.6 #
น ภิกฺขเว อปตฺตโก อุปสมฺปาเทตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, apattako upasampādetabbo.
pli-tv-kd1:70.1.7 #
โย อุปสมฺปาเทยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd1:70.2.1 #
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู อจีวรกํ อุปสมฺปาเทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū acīvarakaṁ upasampādenti.
อ้างอิงสยามรัฐ 4.182 · พุทธชยันตี 3.224
pli-tv-kd1:70.2.2 #
นคฺคา ปิณฺฑาย จรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Naggā piṇḍāya caranti.
pli-tv-kd1:70.2.3 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd1:70.2.4 #
เสยฺยถาปิ ติตฺถิยาติ ฯ✎ ร่าง
“seyyathāpi titthiyā”ti.
pli-tv-kd1:70.2.5 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:70.2.6 #
น ภิกฺขเว อจีวรโก อุปสมฺปาเทตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, acīvarako upasampādetabbo.
pli-tv-kd1:70.2.7 #
โย อุปสมฺปาเทยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd1:70.3.1 #
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู อปตฺตจีวรกํ อุปสมฺปาเทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū apattacīvarakaṁ upasampādenti.
pli-tv-kd1:70.3.2 #
นคฺคา หตฺเถสุ ปิณฺฑาย จรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Naggā hatthesu piṇḍāya caranti.
pli-tv-kd1:70.3.3 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd1:70.3.4 #
เสยฺยถาปิ ติตฺถิยาติ ฯ✎ ร่าง
“seyyathāpi titthiyā”ti.
pli-tv-kd1:70.3.5 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:70.3.6 #
น ภิกฺขเว อปตฺตจีวรโก อุปสมฺปาเทตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, apattacīvarako upasampādetabbo.
pli-tv-kd1:70.3.7 #
โย อุปสมฺปาเทยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd1:70.4.1 #
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู ยาจิตเกน ปตฺเตน อุปสมฺปาเทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū yācitakena pattena upasampādenti.
pli-tv-kd1:70.4.2 #
อุปสมฺปนฺเน ปตฺตํ ปฏิหรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Upasampanne pattaṁ paṭiharanti.
pli-tv-kd1:70.4.3 #
หตฺเถสุ ปิณฺฑาย จรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Hatthesu piṇḍāya caranti.
pli-tv-kd1:70.4.4 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd1:70.4.5 #
เสยฺยถาปิ ติตฺถิยาติ ฯ✎ ร่าง
“seyyathāpi titthiyā”ti.
pli-tv-kd1:70.4.6 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:70.4.7 #
น ภิกฺขเว ยาจิตเกน ปตฺเตน อุปสมฺปาเทตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, yācitakena pattena upasampādetabbo.
pli-tv-kd1:70.4.8 #
โย อุปสมฺปาเทยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd1:70.5.1 #
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู ยาจิตเกน จีวเรน อุปสมฺปาเทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū yācitakena cīvarena upasampādenti.
pli-tv-kd1:70.5.2 #
อุปสมฺปนฺเน จีวรํ ปฏิหรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Upasampanne cīvaraṁ paṭiharanti.
pli-tv-kd1:70.5.3 #
นคฺคา ปิณฺฑาย จรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Naggā piṇḍāya caranti.
pli-tv-kd1:70.5.4 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd1:70.5.5 #
เสยฺยถาปิ ติตฺถิยาติ ฯ✎ ร่าง
“seyyathāpi titthiyā”ti.
pli-tv-kd1:70.5.6 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:70.5.7 #
น ภิกฺขเว ยาจิตเกน จีวเรน อุปสมฺปาเทตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, yācitakena cīvarena upasampādetabbo.
pli-tv-kd1:70.5.8 #
โย อุปสมฺปาเทยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd1:70.6.1 #
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู ยาจิตเกน ปตฺตจีวเรน อุปสมฺปาเทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū yācitakena pattacīvarena upasampādenti.
อ้างอิงสยามรัฐ 4.183 · ฉัฏฐสังคายนา 89.115
pli-tv-kd1:70.6.2 #
อุปสมฺปนฺเน ปตฺตจีวรํ ปฏิหรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Upasampanne pattacīvaraṁ paṭiharanti.
อ้างอิงPTS 1.91
pli-tv-kd1:70.6.3 #
นคฺคา หตฺเถสุ ปิณฺฑาย จรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Naggā hatthesu piṇḍāya caranti.
pli-tv-kd1:70.6.4 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd1:70.6.5 #
เสยฺยถาปิ ติตฺถิยาติ ฯ✎ ร่าง
“seyyathāpi titthiyā”ti.
pli-tv-kd1:70.6.6 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:70.6.7 #
น ภิกฺขเว ยาจิตเกน ปตฺตจีวเรน อุปสมฺปาเทตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, yācitakena pattacīvarena upasampādetabbo.
pli-tv-kd1:70.6.8 #
โย อุปสมฺปาเทยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd1:70.6.9 #
นอุปสมฺปาเทตพฺพกวีสติวารํ นิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Naupasampādetabbekavīsativāro niṭṭhito.
pli-tv-kd1:71.1.0 #
57. Napabbājetabbadvattiṁsavāra
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน