อิธ ปน ภิกฺขเว อาคนฺตุกา ภิกฺขู ปสฺสนฺติ อาวาสิกานํ
ภิกฺขูนํ อาวาสิกาการํ อาวาสิกลิงฺคํ อาวาสิกนิมิตฺตํ อาวาสิกุทฺเทสํ
สุปญฺญตฺตํ มญฺจปีฐํ ภิสิพิมฺโพหนํ ปานียํ ปริโภชนียํ สุปฏฺฐิตํ ๑-
ปริเวณํ สุสมฺมฏฺฐํ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū passanti āvāsikānaṁ bhikkhūnaṁ āvāsikākāraṁ, āvāsikaliṅgaṁ, āvāsikanimittaṁ, āvāsikuddesaṁ, supaññattaṁ mañcapīṭhaṁ, bhisibibbohanaṁ, pānīyaṁ paribhojanīyaṁ sūpaṭṭhitaṁ, pariveṇaṁ susammaṭṭhaṁ;
อ้างอิงสยามรัฐ 4.263 · พุทธชยันตี 3.332
ปสฺสิตฺวา เวมติกา โหนฺติ อตฺถิ นุ โข
อาวาสิกา ภิกฺขู นตฺถิ นุ โขติ ฯ✎ ร่าง
passitvā vematikā honti—‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu kho’ti.
เต เวมติกา น วิจินนฺติ✎ ร่าง
Te vematikā na vicinanti;
อวิจินิตฺวา
อุโปสถํ กโรนฺติ✎ ร่าง
avicinitvā uposathaṁ karonti.
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Āpatti dukkaṭassa.
เต เวมติกา วิจินนฺติ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti;
วิจินิตฺวา น ปสฺสนฺติ✎ ร่าง
vicinitvā na passanti;
อปสฺสิตฺวา อุโปสถํ กโรนฺติ✎ ร่าง
apassitvā uposathaṁ karonti.
อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Anāpatti.
เต เวมติกา วิจินนฺติ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti;
วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ✎ ร่าง
vicinitvā passanti;
ปสฺสิตฺวา
@เชิงอรรถ: ๑ ม. สูปฏฺฐิตํ ฯ
เอกโต อุโปสถํ กโรนฺติ✎ ร่าง
passitvā ekato uposathaṁ karonti.
อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Anāpatti.
เต เวมติกา วิจินนฺติ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti;
วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ✎ ร่าง
vicinitvā passanti;
ปสฺสิตฺวา ปาเฏกฺกํ อุโปสถํ กโรนฺติ✎ ร่าง
passitvā pāṭekkaṁ uposathaṁ karonti.
อาปตฺติ
ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Āpatti dukkaṭassa.
เต เวมติกา วิจินนฺติ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti;
วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ✎ ร่าง
vicinitvā passanti;
ปสฺสิตฺวา✎ ร่าง
passitvā—
นสฺสนฺเตเต วินสฺสนฺเตเต โก เตหิ อตฺโถติ✎ ร่าง
‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—
เภทปุเรกฺขารา
อุโปสถํ กโรนฺติ✎ ร่าง
bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti.
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Āpatti thullaccayassa.
อิธ ปน ภิกฺขเว อาคนฺตุกา ภิกฺขู สุณนฺติ อาวาสิกานํ
ภิกฺขูนํ อาวาสิกาการํ อาวาสิกลิงฺคํ อาวาสิกนิมิตฺตํ อาวาสิกุทฺเทสํ
จงฺกมนฺตานํ ปทสทฺทํ สชฺฌายสทฺทํ อุกฺกาสิตสทฺทํ ขิปิตสทฺทํ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū suṇanti āvāsikānaṁ bhikkhūnaṁ āvāsikākāraṁ, āvāsikaliṅgaṁ, āvāsikanimittaṁ, āvāsikuddesaṁ, caṅkamantānaṁ padasaddaṁ, sajjhāyasaddaṁ, ukkāsitasaddaṁ, khipitasaddaṁ;
สุตฺวา
เวมติกา โหนฺติ อตฺถิ นุ โข อาวาสิกา ภิกฺขู นตฺถิ นุ โขติ ฯ✎ ร่าง
sutvā vematikā honti—‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu kho’ti.
เต
เวมติกา น วิจินนฺติ อวิจินิตฺวา อุโปสถํ กโรนฺติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṁ karonti. Āpatti dukkaṭassa.
เต เวมติกา วิจินนฺติ วิจินิตฺวา น ปสฺสนฺติ อปสฺสิตฺวา อุโปสถํ
กโรนฺติ อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṁ karonti. Anāpatti.
เต เวมติกา วิจินนฺติ วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ
ปสฺสิตฺวา เอกโต อุโปสถํ กโรนฺติ อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṁ karonti. Anāpatti.
เต เวมติกา
วิจินนฺติ วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ ปสฺสิตฺวา ปาเฏกฺกํ อุโปสถํ กโรนฺติ
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṁ uposathaṁ karonti. Āpatti dukkaṭassa.
เต เวมติกา วิจินนฺติ วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ
ปสฺสิตฺวา นสฺสนฺเตเต วินสฺสนฺเตเต โก เตหิ อตฺโถติ เภทปุเรกฺขารา
อุโปสถํ กโรนฺติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā—‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti. Āpatti thullaccayassa.
อิธ ปน ภิกฺขเว อาวาสิกา ภิกฺขู ปสฺสนฺติ อาคนฺตุกานํ
ภิกฺขูนํ อาคนฺตุกาการํ อาคนฺตุกลิงฺคํ อาคนฺตุกนิมิตฺตํ อาคนฺตุกุทฺเทสํ
อญฺญาตกํ ปตฺตํ อญฺญาตกํ จีวรํ อญฺญาตกํ นิสีทนํ ปาทานํ โธตํ
อุทกนิสฺเสกํ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū passanti āgantukānaṁ bhikkhūnaṁ āgantukākāraṁ, āgantukaliṅgaṁ, āgantukanimittaṁ, āgantukuddesaṁ, aññātakaṁ pattaṁ, aññātakaṁ cīvaraṁ, aññātakaṁ nisīdanaṁ, pādānaṁ dhotaṁ, udakanissekaṁ;
อ้างอิงสยามรัฐ 4.264 · ฉัฏฐสังคายนา 89.174
ปสฺสิตฺวา เวมติกา โหนฺติ อตฺถิ นุ โข อาคนฺตุกา ภิกฺขู นตฺถิ
นุ โขติ ฯ✎ ร่าง
passitvā vematikā honti—‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu kho’ti.
เต เวมติกา น วิจินนฺติ อวิจินิตฺวา อุโปสถํ กโรนฺติ
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṁ karonti. Āpatti dukkaṭassa.
เต เวมติกา วิจินนฺติ วิจินิตฺวา น ปสฺสนฺติ
อปสฺสิตฺวา อุโปสถํ กโรนฺติ อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṁ karonti. Anāpatti.
เต เวมติกา วิจินนฺติ
วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ ปสฺสิตฺวา เอกโต อุโปสถํ กโรนฺติ อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṁ karonti. Anāpatti.
เต เวมติกา วิจินนฺติ วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ ปสฺสิตฺวา ปาเฏกฺกํ
อุโปสถํ กโรนฺติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṁ uposathaṁ karonti. Āpatti dukkaṭassa.
เต เวมติกา วิจินนฺติ
วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ ปสฺสิตฺวา นสฺสนฺเตเต วินสฺสนฺเตเต โก
เตหิ อตฺโถติ เภทปุเรกฺขารา อุโปสถํ กโรนฺติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā—‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti. Āpatti thullaccayassa.
อิธ ปน ภิกฺขเว อาวาสิกา ภิกฺขู สุณนฺติ อาคนฺตุกานํ
ภิกฺขูนํ อาคนฺตุกาการํ อาคนฺตุกลิงฺคํ อาคนฺตุกนิมิตฺตํ อาคนฺตุกุทฺเทสํ
อาคจฺฉนฺตานํ ปทสทฺทํ อุปาหนาปปฺโปฐนสทฺทํ อุกฺกาสิตสทฺทํ
ขิปิตสทฺทํ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū suṇanti āgantukānaṁ bhikkhūnaṁ āgantukākāraṁ, āgantukaliṅgaṁ, āgantukanimittaṁ, āgantukuddesaṁ, āgacchantānaṁ padasaddaṁ, upāhanapapphoṭanasaddaṁ, ukkāsitasaddaṁ, khipitasaddaṁ;
อ้างอิงสยามรัฐ 4.265 · พุทธชยันตี 3.334
สุตฺวา เวมติกา โหนฺติ อตฺถิ นุ โข อาคนฺตุกา ภิกฺขู
นตฺถิ นุ โขติ ฯ✎ ร่าง
sutvā vematikā honti—‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu kho’ti.
เต เวมติกา น วิจินนฺติ อวิจินิตฺวา อุโปสถํ
กโรนฺติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṁ karonti. Āpatti dukkaṭassa.
เต เวมติกา วิจินนฺติ วิจินิตฺวา
น ปสฺสนฺติ อปสฺสิตฺวา อุโปสถํ กโรนฺติ อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṁ karonti. Anāpatti.
เต
เวมติกา วิจินนฺติ วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ ปสฺสิตฺวา เอกโต อุโปสถํ
กโรนฺติ อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṁ karonti. Anāpatti.
เต เวมติกา วิจินนฺติ วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ
ปสฺสิตฺวา ปาเฏกฺกํ อุโปสถํ กโรนฺติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṁ uposathaṁ karonti. Āpatti dukkaṭassa.
เต
เวมติกา วิจินนฺติ วิจินิตฺวา ปสฺสนฺติ ปสฺสิตฺวา นสฺสนฺเตเต
วินสฺสนฺเตเต โก เตหิ อตฺโถติ เภทปุเรกฺขารา อุโปสถํ กโรนฺติ
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā—‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti. Āpatti thullaccayassa.
อ้างอิงPTS 1.134
—
35. Nānāsaṁvāsakādīhiuposathakaraṇa