PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
› ข้อ 73
‹ กลับ
พระอัสสชิเถระแสดงธรรม
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 73 ·
วิ.ม.ว.๑. ๔/๑๓๕๘ ↗
‹ ข้อ 72
ข้อ 74 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๓] ก็โดยสมัยนั้นแล พวกกุลบุตรชาวมคธที่มีชื่อเสียงๆ พากันประพฤติพรหมจรรย์ ในพระผู้มีพระภาค. ประชาชนพากันเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า พระสมณะโคดมปฏิบัติเพื่อ ให้ชายไม่มีบุตร พระสมณโคดมปฏิบัติเพื่อให้หญิงเป็นหม้าย พระสมณโคดมปฏิบัติเพื่อตัดสกุล บัดนี้ พระสมณโคดมให้ชฎิลพันรูปบวชแล้ว และให้ปริพาชกศิษย์ของท่านสญชัย ๒๕๐ คนนี้ บวชแล้ว และกุลบุตรชาวมคธที่มีชื่อเสียงๆ พากันประพฤติพรหมจรรย์ในพระสมณโคดม. อนึ่ง ประชาชนได้เห็นภิกษุทั้งหลายแล้วได้โจทย์ด้วยคาถานี้ ว่าดังนี้:- พระมหาสมณะเสด็จมาสู่พระนครคอกเขาของ ชาวมคธแล้ว ได้ทรงนำปริพาชกพวกสญชัย ทั้งปวงไปแล้ว บัดนี้ จักทรงนำใครไปอีกเล่า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
pli-tv-kd1:24.5.1
#
เตน โข ปน สมเยน อภิญฺญาตา อภิญฺญาตา มาคธิกา กุลปุตฺตา ภควติ พฺรหฺมจริยํ จรนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena abhiññātā abhiññātā māgadhikā kulaputtā bhagavati brahmacariyaṁ caranti.
อ้างอิง
พุทธชยันตี 3.90
pli-tv-kd1:24.5.2
#
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ
✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd1:24.5.3
#
อปุตฺตกตาย ปฏิปนฺโน สมโณ โคตโม เวธพฺยาย ปฏิปนฺโน สมโณ โคตโม กุลุปจฺเฉทาย ปฏิปนฺโน สมโณ โคตโม อิทานิ เตน ๑- ชฏิลสหสฺสํ ปพฺพาชิตํ อิมานิ จ อฑฺฒเตยฺยานิ ปริพฺพาชกสตานิ สญฺชยานิ ปพฺพาชิตานิ
✎ ร่าง
“aputtakatāya paṭipanno samaṇo gotamo, vedhabyāya paṭipanno samaṇo gotamo, kulupacchedāya paṭipanno samaṇo gotamo, idāni anena jaṭilasahassaṁ pabbājitaṁ, imāni ca aḍḍhateyyāni paribbājakasatāni sañcayāni pabbājitāni.
pli-tv-kd1:24.5.4
#
อิเม จ อภิญฺญาตา อภิญฺญาตา มาคธิกา กุลปุตฺตา สมเณ โคตเม พฺรหฺมจริยํ จรนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
Ime ca abhiññātā abhiññātā māgadhikā kulaputtā samaṇe gotame brahmacariyaṁ carantī”ti.
pli-tv-kd1:24.5.5
#
อปิสฺสุ ภิกฺขู ทิสฺวา อิมาย คาถาย โจเทนฺติ
✎ ร่าง
Apissu bhikkhū disvā imāya gāthāya codenti—
pli-tv-kd1:24.5.6
#
อาคโต โข มหาสมโณ
✎ ร่าง
“Āgato kho mahāsamaṇo,
อ้างอิง
สยามรัฐ 4.79 · ฉัฏฐสังคายนา 89.49
pli-tv-kd1:24.5.7
#
มาคธานํ คิริพฺพชํ
✎ ร่าง
māgadhānaṁ giribbajaṁ;
pli-tv-kd1:24.5.8
#
สพฺเพ สญฺชเย เนตฺวาน
✎ ร่าง
Sabbe sañcaye netvāna,
pli-tv-kd1:24.5.9
#
กํสุทานิ นยิสฺสตีติ ฯ
✎ ร่าง
kaṁsu dāni nayissatī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน