PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
› ข้อ 108
‹ กลับ
มาติกา ๘
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒ · ข้อ 108 ·
วิ.ม.ว.๒. ๕/๒๗๔๗ ↗
‹ ข้อ 107
ข้อ 109 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๘] ภิกษุได้กรานกฐินแล้ว ถือจีวรหลีกไป (นักปราชญ์พึงให้พิสดารอย่างนี้ ดุจอาทายวาร) ภิกษุได้กรานกฐินแล้ว ถือจีวรที่ค้างไว้หลีกไป เธออยู่นอกสีมา เกิดความคิดอย่างนี้ว่า จักให้ทำจีวรผืนนี้ ณ ภายนอกสีมานี้แหละ จักไม่กลับ เธอให้ทำจีวรผืนนั้นเสร็จ การเดาะ กฐินของภิกษุนั้น กำหนดด้วยทำจีวรเสร็จ (นักปราชญ์พึงให้พิสดารอย่างนี้ ดุจสมาทายวาร)
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pli-tv-kd7:7.1.1
#
ภิกฺขุ อตฺถตกฐิโน จีวรํ สมาทาย ปกฺกมติ ฯ (อาทาย- วารสทิสํ เอวํ วิตฺถาเรตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
Bhikkhu atthatakathino cīvaraṁ samādāya pakkamati …pe….
pli-tv-kd7:7.1.2
#
—
(Ādāyavārasadisaṁ evaṁ vitthāretabbaṁ.)
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 89.339
pli-tv-kd7:7.1.3.1
#
ภิกฺขุ อตฺถตกฐิโน วิปฺปกตจีวรํ อาทาย ปกฺกมติ ฯ
✎ ร่าง
Bhikkhu atthatakathino vippakatacīvaraṁ ādāya pakkamati.
pli-tv-kd7:7.1.4
#
ตสฺส พหิสีมคตสฺส เอวํ โหติ อิเธวิมํ จีวรํ กาเรสฺสํ น ปจฺเจสฺสนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Tassa bahisīmagatassa evaṁ hoti—“idhevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti.
pli-tv-kd7:7.1.5
#
โส ตํ จีวรํ กาเรติ ฯ
✎ ร่าง
So taṁ cīvaraṁ kāreti.
pli-tv-kd7:7.1.6
#
ตสฺส ภิกฺขุโน นิฏฺฐานนฺติโก กฐินุทฺธาโร ฯ
✎ ร่าง
Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro …pe….
pli-tv-kd7:7.1.7
#
—
(Samādāyavārasadisaṁ evaṁ vitthāretabbaṁ.)
pli-tv-kd7:7.1.8.0
#
สมาทายวารสทิสํ เอวํ วิตฺถาเรตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
8. Vippakatasamādāyapannarasaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน