ภิกฺขุ อตฺถตกฐิโน ทิสงฺคมิโก ปกฺกมติ จีวรปฏิวิสํ
อปวิลายมาโน ฯ ตเมนํ ทิสงฺคตํ ภิกฺขู ปุจฺฉนฺติ กหํ ตฺวํ อาวุโส
@เชิงอรรถ: ๑ สี. อปวีณายมาโน ฯ โป. ยุ. อปจินยมาโน ฯ ๒ โป. ทิสงฺคมิกํ ฯ ๓ ม. จ ฯ@๔ โป. ตฺวํ ฯ
วสฺสํ วุตฺโถ กตฺถ จ ๑- เต จีวรปฏิวิโสติ ฯ โส เอวํ วเทติ
อมุกสฺมึ อาวาเส วสฺสํ วุตฺโถมฺหิ ตตฺถ จ เม จีวรปฏิวิโสติ ฯ
เต เอวํ วเทนฺติ คจฺฉาวุโส ตํ จีวรํ อาหร มยนฺเต อิธ
จีวรํ กริสฺสามาติ ฯ โส ตํ อาวาสํ คนฺตฺวา ภิกฺขู ปุจฺฉติ กหํ
เม อาวุโส จีวรปฏิวิโสติ ฯ เต เอวํ วเทนฺติ อยนฺเต อาวุโส
จีวรปฏิวิโสติ ฯ โส ตํ จีวรํ อาทาย ตํ อาวาสํ คจฺฉติ ฯ
ตเมนํ อนฺตรามคฺเค ภิกฺขู ปุจฺฉนฺติ อาวุโส กหํ คมิสฺสสีติ ฯ
โส เอวํ วเทติ อมุกํ นาม อาวาสํ คมิสฺสามิ ตตฺถ เม
ภิกฺขู จีวรํ กริสฺสนฺตีติ ฯ เต เอวํ วเทนฺติ อลํ อาวุโส มา
อคมาสิ มยนฺเต อิธ จีวรํ กริสฺสามาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Te evaṁ vadanti—“alaṁ, āvuso, mā agamāsi. Mayaṁ te idha cīvaraṁ karissāmā”ti.
ตสฺส เอวํ โหติ
อิเธวิมํ จีวรํ กาเรสฺสํ น ปจฺเจสฺสนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Tassa evaṁ hoti—“idhevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti.
โส ตํ จีวรํ กาเรติ ฯ🤖 AI จับคู่
So taṁ cīvaraṁ kāreti.
ตสฺส ภิกฺขุโน นิฏฺฐานนฺติโก กฐินุทฺธาโร ฯ🤖 AI จับคู่
Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ภิกฺขุ อตฺถตกฐิโน ทิสงฺคมิโก ปกฺกมติ จีวรปฏิวิสํ
อปวิลายมาโน ฯ ตเมนํ ทิสงฺคตํ ภิกฺขู ปุจฺฉนฺติ กหํ ตฺวํ อาวุโส
วสฺสํ วุตฺโถ กตฺถ จ เต จีวรปฏิวิโสติ ฯ โส เอวํ วเทติ อมุกสฺมึ
อาวาเส วสฺสํ วุตฺโถมฺหิ ตตฺถ จ เม จีวรปฏิวิโสติ ฯ เต เอวํ
วเทนฺติ คจฺฉาวุโส ตํ จีวรํ อาหร มยนฺเต อิธ จีวรํ กริสฺสามาติ ฯ
โส ตํ อาวาสํ คนฺตฺวา ภิกฺขู ปุจฺฉติ กหํ เม อาวุโส จีวรปฏิวิโสติ ฯ
เต เอวํ วเทนฺติ อยนฺเต อาวุโส จีวรปฏิวิโสติ ฯ โส ตํ จีวรํ
อาทาย ตํ อาวาสํ คจฺฉติ ฯ ตเมนํ อนฺตรามคฺเค
@เชิงอรรถ: ๑ โป. กตฺถจิ จสทฺโท นตฺถิ ฯ
ภิกฺขู ปุจฺฉนฺติ อาวุโส กหํ คมิสฺสสีติ ฯ โส เอวํ วเทติ อมุกํ
นาม อาวาสํ คมิสฺสามิ ตตฺถ เม ภิกฺขู จีวรํ กริสฺสนฺตีติ ฯ
เต เอวํ วเทนฺติ อลํ อาวุโส มา อคมาสิ มยนฺเต อิธ จีวรํ
กริสฺสามาติ ฯ ตสฺส เอวํ โหติ🤖 AI จับคู่
Bhikkhu atthatakathino disaṅgamiko pakkamati …pe…
เนวิมํ จีวรํ กาเรสฺสํ
น ปจฺเจสฺสนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
“nevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti.
ตสฺส ภิกฺขุโน สนฺนิฏฺฐานนฺติโก กฐินุทฺธาโร ฯ🤖 AI จับคู่
Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ภิกฺขุ อตฺถตกฐิโน ทิสงฺคมิโก ปกฺกมติ จีวรปฏิวิสํ
อปวิลายมาโน ฯ ตเมนํ ทิสงฺคตํ ภิกฺขู ปุจฺฉนฺติ กหํ ตฺวํ อาวุโส
วสฺสํ วุตฺโถ กตฺถ จ เต จีวรปฏิวิโสติ ฯ โส เอวํ วเทติ อมุกสฺมึ
อาวาเส วสฺสํ วุตฺโถมฺหิ ตตฺถ จ เม จีวรปฏิวิโสติ ฯ เต เอวํ
วเทนฺติ คจฺฉาวุโส ตํ จีวรํ อาหร มยนฺเต อิธ จีวรํ กริสฺสามาติ ฯ
โส ตํ อาวาสํ คนฺตฺวา ภิกฺขู ปุจฺฉติ กหํ เม อาวุโส จีวรปฏิวิโสติ ฯ
เต เอวํ วเทนฺติ อยนฺเต อาวุโส จีวรปฏิวิโสติ ฯ โส ตํ จีวรํ อาทาย
ตํ อาวาสํ คจฺฉติ ฯ ตเมนํ อนฺตรามคฺเค ภิกฺขู ปุจฺฉนฺติ อาวุโส
กหํ คมิสฺสสีติ ฯ โส เอวํ วเทติ อมุกํ นาม อาวาสํ คมิสฺสามิ
ตตฺถ เม ภิกฺขู จีวรํ กริสฺสนฺตีติ ฯ เต เอวํ วเทนฺติ อลํ อาวุโส มา
อคมาสิ มยนฺเต อิธ จีวรํ กริสฺสามาติ ฯ ตสฺส เอวํ โหติ🤖 AI จับคู่
Bhikkhu atthatakathino disaṅgamiko pakkamati …pe…
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.349
อิเธวิมํ
จีวรํ กาเรสฺสํ น ปจฺเจสฺสนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
“idhevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti.
โส ตํ จีวรํ กาเรติ ฯ ตสฺส ตํ จีวรํ
กยิรมานํ นสฺสติ ฯ🤖 AI จับคู่
So taṁ cīvaraṁ kāreti. Tassa taṁ cīvaraṁ kayiramānaṁ nassati.
ตสฺส ภิกฺขุโน นาสนนฺติโก กฐินุทฺธาโร ฯ🤖 AI จับคู่
Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro.
—
Bhikkhu atthatakathino disaṅgamiko pakkamati cīvarapaṭivīsaṁ apavilāyamāno.
อ้างอิงสยามรัฐ 5.159
—
Tamenaṁ disaṅgataṁ bhikkhū pucchanti—“kahaṁ tvaṁ, āvuso, vassaṁvuṭṭho, kattha ca te cīvarapaṭivīso”ti?
—
So evaṁ vadeti—“amukasmiṁ āvāse vassaṁvuṭṭhomhi, tattha ca me cīvarapaṭivīso”ti.
—
Te evaṁ vadanti—“gacchāvuso, taṁ cīvaraṁ āhara, mayaṁ te idha cīvaraṁ karissāmā”ti.
—
So taṁ āvāsaṁ gantvā bhikkhū pucchati—“kahaṁ me, āvuso, cīvarapaṭivīso”ti?
—
Te evaṁ vadanti—“ayaṁ te, āvuso, cīvarapaṭivīso”ti.
—
So taṁ cīvaraṁ ādāya taṁ āvāsaṁ gacchati.
—
Tamenaṁ antarāmagge bhikkhū pucchanti—“āvuso, kahaṁ gamissasī”ti?
—
So evaṁ vadeti—“amukaṁ nāma āvāsaṁ gamissāmi, tattha me bhikkhū cīvaraṁ karissantī”ti.
—
Te evaṁ vadanti—“alaṁ, āvuso, mā agamāsi, mayaṁ te idha cīvaraṁ karissāmā”ti.
—
Tassa evaṁ hoti—“idhevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ na paccessan”ti.
—
Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro.
อ้างอิงPTS 1.264
—
Bhikkhu atthatakathino disaṅgamiko pakkamati cīvarapaṭivīsaṁ apavilāyamāno.
อ้างอิงสยามรัฐ 5.160 · พุทธชยันตี 3.662
—
Tamenaṁ disaṅgataṁ bhikkhū pucchanti—“kahaṁ tvaṁ, āvuso, vassaṁvuṭṭho, kattha ca te cīvarapaṭivīso”ti?
—
So evaṁ vadeti—“amukasmiṁ āvāse vassaṁvuṭṭhomhi, tattha ca me cīvarapaṭivīso”ti.
—
Te evaṁ vadanti—“gacchāvuso, taṁ cīvaraṁ āhara, mayaṁ te idha cīvaraṁ karissāmā”ti.
—
So taṁ āvāsaṁ gantvā bhikkhū pucchati—“kahaṁ me, āvuso, cīvarapaṭivīso”ti?
—
Te evaṁ vadanti—“ayaṁ te, āvuso, cīvarapaṭivīso”ti.
—
So taṁ cīvaraṁ ādāya taṁ āvāsaṁ gacchati.
—
Tamenaṁ antarāmagge bhikkhū pucchanti—“āvuso, kahaṁ gamissasī”ti?
—
So evaṁ vadeti—“amukaṁ nāma āvāsaṁ gamissāmi, tattha me bhikkhū cīvaraṁ karissantī”ti.
—
Te evaṁ vadanti—“alaṁ, āvuso, mā agamāsi, mayaṁ te idha cīvaraṁ karissāmā”ti.
—
Tassa evaṁ hoti—“nevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti.
—
Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro.
—
Bhikkhu atthatakathino disaṅgamiko pakkamati …pe…
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.350
—
“idhevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti.
—
So taṁ cīvaraṁ kāreti. Tassa taṁ cīvaraṁ kayiramānaṁ nassati.
—
Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro.