PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
› ข้อ 66
‹ กลับ
เรื่องพราหมณ์เวลัฏฐกัจจานะถวายงบน้ำอ้อย
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒ · ข้อ 66 ·
วิ.ม.ว.๒. ๕/๑๖๒๔ ↗
‹ ข้อ 65
ข้อ 67 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๖] ครั้งนั้น พระผู้มีพระภาคเสด็จพระพุทธดำเนินผ่านระยะทางโดยลำดับ เสด็จถึง พระนครราชคฤห์แล้ว ทราบว่า พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ พระเวฬุวันวิหาร อันเป็นสถานที่ พระราชทานเหยื่อแก่กระแต เขตพระนครราชคฤห์นั้น ครั้งนั้น ในพระนครราชคฤห์มีงบน้ำอ้อย มาก ภิกษุทั้งหลายรังเกียจว่า ผู้ไม่อาพาธ จึงไม่ฉันงบน้ำอ้อย แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่ พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาคตรัสอนุญาตแก่ภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตงบน้ำอ้อย แก่ภิกษุผู้อาพาธ และงบน้ำอ้อยละลายน้ำแก่ภิกษุผู้ไม่อาพาธ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
pli-tv-kd6:27.1.1
#
อถโข ภควา อนุปุพฺเพน จาริกํ จรมาโน เยน ราชคหํ ตทวสริ ฯ
✎ ร่าง
Atha kho bhagavā anupubbena cārikaṁ caramāno yena rājagahaṁ tadavasari.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 89.302 · พุทธชยันตี 3.572
pli-tv-kd6:27.1.2
#
ตตฺร สุทํ ภควา ราชคเห วิหรติ เวฬุวเน กลนฺทกนิวาเป ฯ
✎ ร่าง
Tatra sudaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
pli-tv-kd6:27.1.3
#
เตน โข ปน สมเยน ราชคเห คุโฬ อุสฺสนฺโน โหติ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena rājagahe guḷo ussanno hoti.
pli-tv-kd6:27.1.4
#
ภิกฺขู
✎ ร่าง
Bhikkhū—
pli-tv-kd6:27.1.5
#
คิลานสฺเสว ภควตา คุโฬ อนุญฺญาโต โน อคิลานสฺสาติ
✎ ร่าง
“gilānasseva bhagavatā guḷo anuññāto, no agilānassā”ti—
pli-tv-kd6:27.1.6
#
กุกฺกุจฺจายนฺตา คุฬํ น ปริภุญฺชนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kukkuccāyantā guḷaṁ na bhuñjanti.
pli-tv-kd6:27.1.7
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd6:27.1.8
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว คิลานสฺส คุฬํ อคิลานสฺส คุโฬทกนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, gilānassa guḷaṁ, agilānassa guḷodakan”ti.
pli-tv-kd6:28.1.0
#
—
14. Pāṭaligāmavatthu
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน