PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 371
‹ กลับ
เรื่องอัพภานารหภิกษุ
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 371 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๔๓๑๓ ↗
‹ ข้อ 370
ข้อ 372 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๗๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อันภิกษุผู้ควรอัพภานไม่พึงไปข้างหน้าแห่ง ปกตัตตะภิกษุ ไม่พึงนั่งข้างหน้าแห่งปกตัตตะภิกษุ พึงพอใจด้วยอาสนะสุดท้าย ที่นอนสุดท้าย วิหารสุดท้ายของสงฆ์ ที่สงฆ์จะพึงให้แก่เธอ ไม่พึงมีปกตัตตะภิกษุ เป็นสมณะนำหน้า หรือตามหลังเข้าไปสู่สกุล ไม่พึงสมาทานอารัญญิกธุดงค์ ไม่พึงสมาทานปิณฑปาติกธุดงค์ และ ไม่พึงให้เขานำบิณฑบาตมาส่ง เพราะปัจจัยนั้น ด้วยคิดว่า คนทั้งหลาย อย่ารู้เรา ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pli-tv-kd12:9.1.29
#
น ภิกฺขเว อพฺภานารเหน ภิกฺขุนา ปกตตฺตสฺส ภิกฺขุโน ปุรโต คนฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na, bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā pakatattassa bhikkhuno purato gantabbaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 6.156
pli-tv-kd12:9.1.30
#
น ปุรโต นิสีทิตพฺพํ
✎ ร่าง
na purato nisīditabbaṁ.
pli-tv-kd12:9.1.31
#
โย โหติ สงฺฆสฺส อาสนปริยนฺโต เสยฺยาปริยนฺโต วิหารปริยนฺโต โส ตสฺส ปทาตพฺโพ เตน จ โส สาทิตพฺโพ ฯ
✎ ร่าง
Yo hoti saṅghassa āsanapariyanto seyyāpariyanto vihārapariyanto so tassa padātabbo. Tena ca so sāditabbo.
pli-tv-kd12:9.1.32
#
น ภิกฺขเว อพฺภานารเหน ภิกฺขุนา ปกตตฺเตน ภิกฺขุนา ปุเรสมเณน วา
✎ ร่าง
Na, bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā pakatattena bhikkhunā puresamaṇena vā
อ้างอิง
พุทธชยันตี 5.192
pli-tv-kd12:9.1.33
#
ปจฺฉาสมเณน วา กุลานิ อุปสงฺกมิตพฺพานิ
✎ ร่าง
pacchāsamaṇena vā kulāni upasaṅkamitabbāni;
pli-tv-kd12:9.1.34
#
น อารญฺญิกงฺคํ สมาทิตพฺพํ
✎ ร่าง
na āraññikaṅgaṁ samādātabbaṁ;
pli-tv-kd12:9.1.35
#
น ปิณฺฑปาติกงฺคํ สมาทิตพฺพํ
✎ ร่าง
na piṇḍapātikaṅgaṁ samādātabbaṁ;
pli-tv-kd12:9.1.36
#
น จ ตปฺปจฺจยา ปิณฺฑปาโต นีหราเปตพฺโพ มา มํ ชานึสูติ ฯ
✎ ร่าง
na ca tappaccayā piṇḍapāto nīharāpetabbo—mā maṁ jāniṁsūti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน