PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 482
‹ กลับ
ควรมานัตสึก
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 482 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๖๓๙๘ ↗
‹ ข้อ 481
ข้อ 483 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ภิกษุในธรรมวินัยนี้ ควรมานัตสึกเสีย การให้มานัตแก่เธอผู้สึกแล้วใช้ไม่ได้ หากเธออุปสมบทใหม่ ให้ปริวาสเดิมนั้น แหละแก่เธอ ปริวาสที่ให้แล้ว เป็นอันให้ดีแล้ว ที่อยู่แล้ว เป็นอันอยู่ดีแล้ว พึงให้มานัตแก่ภิกษุนั้น ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-kd13:27.3.1
#
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ มานตฺตารโห วิพฺภมติ ฯ
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattāraho vibbhamati.
pli-tv-kd13:27.3.2
#
วิพฺภนฺตกสฺส ภิกฺขเว มานตฺตาทานํ น รูหติ ฯ
✎ ร่าง
Vibbhantakassa, bhikkhave, mānattadānaṁ na ruhati.
pli-tv-kd13:27.3.3
#
โส เจ ปุน อุปสมฺปชฺชติ ตสฺส ตเทว ปุริมํ ปริวาสทานํ ฯ
✎ ร่าง
So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṁ parivāsadānaṁ.
pli-tv-kd13:27.3.4
#
โย ปริวาโส ทินฺโน สุทินฺโน ฯ โย ปริวุตฺโถ สุปริวตฺโถ ฯ
✎ ร่าง
Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho.
pli-tv-kd13:27.3.5
#
ตสฺส ภิกฺขุโน มานตฺตํ ทาตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
Tassa bhikkhuno mānattaṁ dātabbaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน