PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 484
‹ กลับ
ควรมานัตสึก
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 484 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๖๓๙๘ ↗
‹ ข้อ 483
ข้อ 485 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ภิกษุในธรรมวินัยนี้ สึกกำลังประพฤติมานัต การประพฤติมานัตของเธอผู้สึกแล้ว ใช้ไม่ได้ หากเธออุปสมบทใหม่ ให้ปริวาส เดิมนั้นแหละแก่เธอ ปริวาสที่ให้แล้วเป็นอันให้ดีแล้ว ที่อยู่แล้ว เป็นอันอยู่ดีแล้ว มานัตที่ให้แล้ว เป็นอันให้ดีแล้ว ที่ประพฤติแล้ว เป็นอันประพฤติดีแล้ว พึงประพฤติมานัตที่เหลือต่อไป ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-kd13:27.4.1
#
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ มานตฺตํ จรนฺโต วิพฺภมติ ฯ
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattaṁ caranto vibbhamati.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 90.147
pli-tv-kd13:27.4.2
#
วิพฺภนฺตกสฺส ภิกฺขเว มานตฺตจริยา น รูหติ ฯ
✎ ร่าง
Vibbhantakassa, bhikkhave, mānattacariyā na ruhati.
pli-tv-kd13:27.4.3
#
โส เจ ปุน อุปสมฺปชฺชติ ตสฺส ตเทว ปุริมํ ปริวาสทานํ ฯ
✎ ร่าง
So ce puna upasampajjati tassa tadeva purimaṁ parivāsadānaṁ.
pli-tv-kd13:27.4.4
#
โย ปริวาโส ทินฺโน สุทินฺโน ฯ โย ปริวุตฺโถ สุปริวุตฺโถ ฯ
✎ ร่าง
Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho;
pli-tv-kd13:27.4.5
#
ยํ มานตฺตํ ทินฺนํ สุทินฺนํ ฯ ยํ มานตฺตํ จิณฺณํ สุจิณฺณํ ฯ อวเสสํ จริตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
yaṁ mānattaṁ dinnaṁ sudinnaṁ, yaṁ mānattaṁ ciṇṇaṁ suciṇṇaṁ, avasesaṁ caritabbaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน