PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 486
‹ กลับ
ควรอัพภานสึก
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 486 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๖๔๗๕ ↗
‹ ข้อ 485
ข้อ 487 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๖] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ภิกษุในธรรมวินัยนี้ ควรอัพภานสึกเสีย การอัพภานเธอผู้สึกแล้ว ใช้ไม่ได้ หากเธออุปสมบทใหม่ ให้ปริวาสเดิมนั้นแหละ แก่เธอ ปริวาสที่ให้แล้ว เป็นอันให้ดีแล้ว ที่อยู่แล้ว เป็นอันอยู่ดีแล้ว มานัตที่ ให้แล้ว เป็นอันให้ดีแล้ว ที่ประพฤติแล้ว เป็นอันประพฤติดีแล้ว สงฆ์พึงอัพภาน ภิกษุนั้น ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pli-tv-kd13:27.5.1
#
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ อพฺภานารโห วิพฺภมติ ฯ
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu abbhānāraho vibbhamati.
อ้างอิง
สยามรัฐ 6.254
pli-tv-kd13:27.5.2
#
วิพฺภนฺตกสฺส ภิกฺขเว อพฺภานํ น รูหติ ฯ
✎ ร่าง
Vibbhantakassa, bhikkhave, abbhānaṁ na ruhati.
pli-tv-kd13:27.5.3
#
โส เจ ปุน อุปสมฺปชฺชติ ตสฺส ตเทว ปุริมํ ปริวาสทานํ ฯ
✎ ร่าง
So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṁ parivāsadānaṁ.
pli-tv-kd13:27.5.4
#
โย ปริวาโส ทินฺโน สุทินฺโน ฯ โย ปริวุตฺโถ สุปริวุตฺโถ ฯ
✎ ร่าง
Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho;
pli-tv-kd13:27.5.5
#
ยํ มานตฺตํ ทินฺนํ สุทินฺนํ ฯ ยํ มานตฺตํ จิณฺณํ สุจิณฺณํ ฯ
✎ ร่าง
yaṁ mānattaṁ dinnaṁ sudinnaṁ, yaṁ mānattaṁ ciṇṇaṁ suciṇṇaṁ.
pli-tv-kd13:27.5.6
#
โส ภิกฺขุ อพฺเภตพฺโพ ฯ
✎ ร่าง
So bhikkhu abbhetabbo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน