PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 529
‹ กลับ
สโมธานปริวาส
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 529 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๗๒๑๑ ↗
‹ ข้อ 528
ข้อ 530 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๒๙] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ภิกษุในธรรมวินัยนี้ กำลังอยู่ปริวาส ต้องอาบัติสังฆาทิเสสหลายตัวในระหว่าง ไม่ได้ปิดบังไว้แล้วสึก เธออุปสมบทใหม่ ไม่ปิดบังอาบัติเหล่านั้น พึงชักภิกษุนั้นเข้าหาอาบัติเดิม ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
pli-tv-kd13:31.1.1
#
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ปริวสนฺโต อนฺตรา สมฺพหุลา สงฺฆาทิเสสา อาปตฺติโย อาปชฺชิตฺวา อปฺปฏิจฺฉาเทตฺวา วิพฺภมติ ฯ
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjitvā appaṭicchādetvā vibbhamati.
อ้างอิง
พุทธชยันตี 4.302
pli-tv-kd13:31.1.2
#
โส ปุน อุปสมฺปนฺโน ตา อาปตฺติโย น ฉาเทติ ฯ
✎ ร่าง
So puna upasampanno tā āpattiyo nacchādeti.
pli-tv-kd13:31.1.3
#
โส ภิกฺขุ มูลาย ปฏิกสฺสิตพฺโพ ฯ
✎ ร่าง
So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน