PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 538
‹ กลับ
สโมธานปริวาส
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 538 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๗๒๑๑ ↗
‹ ข้อ 537
ข้อ 539 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๓๘] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ภิกษุในธรรมวินัยนี้ กำลังอยู่ปริวาส ต้องอาบัติสังฆาทิเสสหลายตัวในระหว่าง อาบัติบางอย่างเธอรู้ บางอย่างไม่รู้ ปิดบังอาบัติที่รู้ ไม่ปิดบังอาบัติที่ไม่รู้ เธอสึกแล้วอุปสมบทใหม่ อาบัติเหล่าใด รู้แล้วได้ปิดบังไว้เมื่อก่อน รู้อาบัติเหล่านั้นไม่ปิดบังในภายหลัง อาบัติเหล่าใด ไม่รู้ไม่ได้ปิดบังไว้เมื่อก่อน รู้อาบัติเหล่านั้นแล้วปิดบังในภายหลัง พึงชักภิกษุ นั้นเข้าหาอาบัติเดิมและพึงให้ปริวาสประมวลอาบัติตัวก่อนเข้าด้วยกัน เพื่ออาบัติ ตามที่ปิดบังไว้แก่เธอ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pli-tv-kd13:31.3.9
#
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ปริวสนฺโต อนฺตรา สมฺพหุลา สงฺฆาทิเสสา อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati.
อ้างอิง
สยามรัฐ 6.271
pli-tv-kd13:31.3.10
#
เอกจฺจา อาปตฺติโย ชานาติ เอกจฺจา อาปตฺติโย น ชานาติ
✎ ร่าง
Ekaccā āpattiyo jānāti, ekaccā āpattiyo na jānāti.
pli-tv-kd13:31.3.11
#
ยา อาปตฺติโย ชานาติ ตา อาปตฺติโย ฉาเทติ
✎ ร่าง
Yā āpattiyo jānāti tā āpattiyo chādeti;
pli-tv-kd13:31.3.12
#
ยา อาปตฺติโย น ชานาติ ตา อาปตฺติโย น ฉาเทติ ฯ
✎ ร่าง
yā āpattiyo na jānāti tā āpattiyo nacchādeti.
pli-tv-kd13:31.3.13
#
โส วิพฺภมิตฺวา ปุน อุปสมฺปนฺโน ยา อาปตฺติโย ปุพฺเพ ชานิตฺวา ฉาเทสิ ตา อาปตฺติโย ปจฺฉา ชานิตฺวา น ฉาเทติ
✎ ร่าง
So vibbhamitvā puna upasampanno yā āpattiyo pubbe jānitvā chādesi tā āpattiyo pacchā jānitvā nacchādeti;
pli-tv-kd13:31.3.14
#
ยา อาปตฺติโย ปุพฺเพ อชานิตฺวา น ฉาเทสิ ตา อาปตฺติโย ปจฺฉา ชานิตฺวา ฉาเทติ ฯ
✎ ร่าง
yā āpattiyo pubbe ajānitvā nacchādesi tā āpattiyo pacchā jānitvā chādeti.
pli-tv-kd13:31.3.15
#
โส ภิกฺขุ มูลาย ปฏิกสฺสิตพฺโพ
✎ ร่าง
So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo.
pli-tv-kd13:31.3.16
#
ยถาปฏิจฺฉนฺนานญฺจสฺส อาปตฺตีนํ ปุริมาย อาปตฺติยา สโมธานปริวาโส ทาตพฺโพ ฯ
✎ ร่าง
Yathāpaṭicchannānañcassa āpattīnaṁ purimāya āpattiyā samodhānaparivāso dātabbo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน