PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 177
‹ กลับ
เรื่องพระฉัพพัคคีย์จุดไฟเผากองหญ้า
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 177 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๑๒๙๖ ↗
‹ ข้อ 176
ข้อ 178 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๗] สมัยนั้น วิหารที่อยู่มีหญ้าขึ้นรก เมื่อไฟป่าไหม้มาถึง วิหาร ถูกไฟไหม้ ภิกษุทั้งหลายรังเกียจที่จะจุดไฟรับเพื่อทำการป้องกัน ภิกษุทั้งหลาย กราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตไว้เมื่อไฟป่าไหม้มาถึง ให้จุดไฟรับเพื่อป้องกัน ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
pli-tv-kd15:32.1.7
#
เตน โข ปน สมเยน วิหารา ติณคหณา โหนฺติ ฯ ทวฑาเห ฑยฺหมาเน วิหารา ฑยฺหนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena vihārā tiṇagahanā honti, davaḍāhe ḍayhamāne vihārā ḍayhanti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 7.69
pli-tv-kd15:32.1.8
#
ภิกฺขู กุกฺกุจฺจายนฺติ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. สามเณรํ ฯ ๒ ม. ยุ. เตน ฯ ๓ ม. ยุ. อติมฏาหกํ ฯ ๔ ม. ยุ.@อาลิมฺเปนฺติ ฯ ปฏคฺคึ ทาตุํ ปริตฺตํ กาตุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhikkhū kukkuccāyanti paṭaggiṁ dātuṁ, parittaṁ kātuṁ.
pli-tv-kd15:32.1.9
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd15:32.1.10
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว ทวฑาเห ฑยฺหมาเน ปฏคฺคึ ทาตุํ ปริตฺตํ กาตุนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, davaḍāhe ḍayhamāne paṭaggiṁ dātuṁ, parittaṁ kātun”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน