PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 185
‹ กลับ
เรื่องการให้พร
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 185 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๑๓๕๔ ↗
‹ ข้อ 184
ข้อ 186 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๕] สมัยนั้น พระผู้มีพระภาคพุทธเจ้า อันบริษัทหมู่ใหญ่แวดล้อม แล้ว กำลังทรงแสดงธรรม ได้ทรงจามขึ้น ภิกษุทั้งหลายได้ถวายพระพรอย่าง อึงมี่ว่า ขอพระผู้มีพระภาคจงทรงพระชนมายุ ขอพระสุคตจงทรงพระชนมายุเถิด พระพุทธเจ้าข้า ธรรมกถาได้พักในระหว่างเพราะเสียงนั้น จึงพระผู้มีพระภาค รับสั่งถามภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคลที่ถูกเขาให้พรว่า ขอจงเจริญ ชนมายุในเวลาจาม จะพึงเป็น หรือพึงตายเพราะเหตุที่ให้พรนั้นหรือ ภิ. ไม่อย่างนั้น พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงกล่าวคำให้พรว่า ขอจงมีชนมายุ ใน เวลาที่เขาจาม รูปใดให้พร ต้องอาบัติทุกกฏ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
pli-tv-kd15:33.3.1
#
เตน โข ปน สมเยน พุทฺโธ ๑- ภควา มหติยา ปริสาย ปริวุโต ธมฺมํ เทเสนฺโต ขิปิ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhagavā mahatiyā parisāya parivuto dhammaṁ desento khipi.
อ้างอิง
PTS 2.140 · สยามรัฐ 7.72 · พุทธชยันตี 5.104
pli-tv-kd15:33.3.2
#
ภิกฺขู
✎ ร่าง
Bhikkhū—
pli-tv-kd15:33.3.3
#
ชีวตุ ภนฺเต ภควา
✎ ร่าง
“jīvatu, bhante, bhagavā;
pli-tv-kd15:33.3.4
#
ชีวตุ สุคโตติ
✎ ร่าง
jīvatu sugato”ti—
pli-tv-kd15:33.3.5
#
อุจฺจาสทฺทํ มหาสทฺทํ อกํสุ ฯ
✎ ร่าง
uccāsaddaṁ mahāsaddaṁ akaṁsu.
pli-tv-kd15:33.3.6
#
เตน สทฺเทน ธมฺมกถา อนฺตรา อโหสิ ฯ
✎ ร่าง
Tena saddena dhammakathā antarā ahosi.
pli-tv-kd15:33.3.7
#
อถโข ภควา ภิกฺขู อามนฺเตสิ
✎ ร่าง
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi—
pli-tv-kd15:33.3.8
#
อปิ นุ โข ภิกฺขเว ขิปิเต ชีวาติ วุตฺโต ๒- ตปฺปจฺจยา ชีเวยฺย @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อยํ ปาโฐ นตฺถิ ฯ ๒ ยุ. วุตฺเต ฯ วา มเรยฺย วาติ ฯ
✎ ร่าง
“api nu kho, bhikkhave, khipite ‘jīvā’ti vutto tappaccayā jīveyya vā mareyya vā”ti?
pli-tv-kd15:33.3.9
#
โน เหตํ ภนฺเตติ ๑- ฯ
✎ ร่าง
“No hetaṁ, bhante”.
pli-tv-kd15:33.3.10
#
น ภิกฺขเว ขิปิเต ชีวาติ วตฺตพฺโพ
✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, khipite ‘jīvā’ti vattabbo.
pli-tv-kd15:33.3.11
#
โย วเทยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ
✎ ร่าง
Yo vadeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน