‹ กลับ
เรื่องความเคารพ
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 268 · วิ.จุล.๒. ๗/๒๑๗๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๖๘] สมัยนั้น ชาวบ้านตกแต่งเตียงบ้าง ตั่งบ้าง ที่ยัดนุ่นไว้ในโรงอาหาร ณ ละแวกบ้าน ภิกษุทั้งหลายรังเกียจไม่นั่งทับจึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระ- *ภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้นั่งทับเตียงตั่งที่เป็นคิหิกัฏได้ แต่จะ นอนทับไม่ได้ ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-kd16:8.8 #
เตน โข ปน สมเยน มนุสฺสา ภตฺตคฺเค อนฺตรฆเร ตูโลนทฺธํ มญฺจมฺปิ ปิฐมฺปิ ปญฺญาเปนฺติ ๑- ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena manussā bhattagge antaraghare tūlonaddhaṁ mañcampi pīṭhampi paññapenti.
pli-tv-kd16:8.9 #
ภิกฺขู กุกฺกุจฺจายนฺตา น อภินิสีทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhū kukkuccāyantā nābhinisīdanti.
pli-tv-kd16:8.10 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd16:8.11 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว คิหิวิกฏํ อภินิสีทิตุํ น เตฺวว อภินิปชฺชิตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, gihivikataṁ abhinisīdituṁ, na tveva abhinipajjitun”ti.
pli-tv-kd16:9.0 #
2.7. Jetavanavihārānumodanā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน