PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 347
‹ กลับ
เรื่องมหานามศากยะและอนุรุทธศากยะ
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 347 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๓๐๗๐ ↗
‹ ข้อ 346
ข้อ 348 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๔๗] บุคคลใดไม่มีความโกรธภายในจิต และก้าวล่วงภพน้อยภพ ใหญ่มีประการเป็นอันมากเสียได้ เทวดาทั้งหลายไม่อาจเล็งเห็น วาระจิตของบุคคลนั้น ผู้ปลอดภัย มีสุข ไม่มีโศก ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-kd17:1.6.14
#
ยสฺสนฺตรโต น สนฺติ โกปา
✎ ร่าง
“Yassantarato na santi kopā,
pli-tv-kd17:1.6.15
#
อิติภวาภวตญฺจ วีติวตฺโต
✎ ร่าง
Iti bhavābhavatañca vītivatto;
pli-tv-kd17:1.6.16
#
ตํ วิคตภยํ สุขํ ๔- อโสกํ
✎ ร่าง
Taṁ vigatabhayaṁ sukhiṁ asokaṁ,
pli-tv-kd17:1.6.17
#
เทวา นานุภวนฺติ ทสฺสนายาติ ฯ
✎ ร่าง
Devā nānubhavanti dassanāyā”ti.
pli-tv-kd17:2.1.0
#
—
1.2. Devadattavatthu
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน