‹ กลับ
ภัตตานุโมทนา
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 422 · วิ.จุล.๒. ๗/๔๔๒๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๒๒] สมัยนั้น ประชาชนหมู่หนึ่งถวายภัตรแก่พระสงฆ์ ท่านพระ สารีบุตรเป็นสังฆเถระ ภิกษุทั้งหลายคิดว่า พระผู้มีพระภาคทรงอนุญาตให้ภิกษุ ผู้เถระอนุโมทนาในโรงฉัน จึงเหลือท่านพระสารีบุตรไว้รูปเดียว แล้วพากัน กลับไป ลำดับนั้น ท่านพระสารีบุตรแสดงความยินดีกะคนเหล่านั้น แล้วได้ไป ทีหลังรูปเดียว พระผู้มีพระภาคได้ทอดพระเนตรเห็นท่านพระสารีบุตรเดินมาแต่ไกลรูป- *เดียว จึงรับสั่งถามว่า ดูกรสารีบุตร ภัตรมีมากมายกระมัง ท่านพระสารีบุตรทูลว่า พระพุทธเจ้าข้า ภัตรมีมากมาย แต่ภิกษุทั้งหลาย ละข้าพระพุทธเจ้าไว้ผู้เดียว แล้วพากันกลับไป ลำดับนั้น พระผู้มีพระภาคทรงทำธรรมีกถา ในเพราะเหตุเป็นเค้ามูลนั้น ในเพราะเหตุแรกเกิดนั้น แล้วรับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เรา อนุญาตให้ภิกษุเถรานุเถระ ๔-๕ รูปรออยู่ในโรงฉัน ฯ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
pli-tv-kd18:4.1.13 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตรสฺส ปูคสฺส สงฺฆภตฺตํ@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. เอตสฺมึ ปกรเณติ ปาฐทฺวยํ นตฺถิ ฯ ๒ ม. เตสํ ฯ โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññatarassa pūgassa saṅghabhattaṁ hoti.
อ้างอิงสยามรัฐ 7.224 · ฉัฏฐสังคายนา 90.355 · พุทธชยันตี 5.348
pli-tv-kd18:4.1.14 #
อายสฺมา สารีปุตฺโต สงฺฆเถโร โหติ ฯ✎ ร่าง
Āyasmā sāriputto saṅghatthero hoti.
pli-tv-kd18:4.1.15 #
ภิกฺขู✎ ร่าง
Bhikkhū—
pli-tv-kd18:4.1.16 #
ภควตา อนุญฺญาตํ เถเรน ภิกฺขุนา ภตฺตคฺเค อนุโมทิตุนฺติ✎ ร่าง
“bhagavatā anuññātaṁ therena bhikkhunā bhattagge anumoditun”ti—
pli-tv-kd18:4.1.17 #
อายสฺมนฺตํ สารีปุตฺตํ เอกกํ โอหาย ปกฺกมึสุ ฯ✎ ร่าง
āyasmantaṁ sāriputtaṁ ekakaṁ ohāya pakkamiṁsu.
pli-tv-kd18:4.1.18 #
อถโข อายสฺมา สารีปุตฺโต เต มนุสฺเส ปฏิสมฺโมทิตฺวา ปจฺฉา เอกโก อคมาสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā sāriputto te manusse paṭisammoditvā pacchā ekako agamāsi.
pli-tv-kd18:4.1.19 #
อทฺทสา โข ภควา อายสฺมนฺตํ สารีปุตฺตํ ทูรโต ว เอกกํ ๑- อาคจฺฉนฺตํ✎ ร่าง
Addasā kho bhagavā āyasmantaṁ sāriputtaṁ dūratova ekakaṁ āgacchantaṁ.
pli-tv-kd18:4.1.20 #
ทิสฺวาน อายสฺมนฺตํ สารีปุตฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Disvāna āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca—
pli-tv-kd18:4.1.21 #
กจฺจิ สารีปุตฺต ภตฺตํ อิทฺธํ อโหสีติ ฯ✎ ร่าง
“kacci, sāriputta, bhattaṁ iddhaṁ ahosī”ti?
pli-tv-kd18:4.1.22 #
อิทฺธํ โข ภนฺเต ภตฺตํ อโหสิ✎ ร่าง
“Iddhaṁ kho, bhante, bhattaṁ ahosi;
pli-tv-kd18:4.1.23 #
อปิจ มํ ภิกฺขู เอกกํ โอหาย ปกฺกนฺตาติ ฯ✎ ร่าง
api ca maṁ bhikkhū ekakaṁ ohāya pakkantā”ti.
pli-tv-kd18:4.1.24 #
อถโข ภควา เอตสฺมึ นิทาเน เอตสฺมึ ปกรเณ ธมฺมึ กถํ กตฺวา ภิกฺขู อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi—
pli-tv-kd18:4.1.25 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว ภตฺตคฺเค จตูหิ ปญฺจหิ เถรานุเถเรหิ ภิกฺขูหิ อาคเมตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, bhattagge catūhi pañcahi therānutherehi bhikkhūhi āgametun”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน