‹ กลับ
วิธีงดปาติโมกข์
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 467 · วิ.จุล.๒. ๗/๕๕๓๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๖๗] โดยสมัยนั้นแล พระฉัพพัคคีย์ปรึกษากันว่า ใครๆ ไม่รู้พวก เรา เป็นผู้มีอาบัติติดตัว ฟังปาติโมกข์อยู่ พระเถระผู้รู้วาระจิตของผู้อื่น บอกแก่ ภิกษุทั้งหลายว่า ท่านทั้งหลาย พระฉัพพัคคีย์มีชื่อนี้ และมีชื่อนี้ ปรึกษากันว่า ใครๆ ไม่รู้พวกเราเป็นผู้มีอาบัติติดตัว ฟังปาติโมกข์อยู่ พระฉัพพัคคีย์ได้ยิน เรื่องราวว่า พระเถระนี้รู้วาระจิตของผู้อื่น บอกพวกเราแก่ภิกษุทั้งหลายว่า พระ ฉัพพัคคีย์มีชื่อนี้ และมีชื่อนี้ ปรึกษากันว่า ใครๆ ไม่รู้พวกเราเป็นผู้มีอาบัติ ติดตัว ฟังปาติโมกข์อยู่ พวกเธอจึงปรึกษากันว่า ภิกษุทั้งหลายผู้มีศีลเป็นที่รัก จะงดปาติโมกข์แก่พวกเราก่อน จึงรีบงดปาติโมกข์แก่ภิกษุผู้บริสุทธิ์ ไม่มีอาบัติ ในเพราะเรื่องอันไม่สมควร ในเพราะเหตุอันไม่สมควร บรรดาภิกษุที่เป็นผู้มักน้อย ... ต่างก็เพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ไฉนพระฉัพพัคคีย์จึงได้งดปาติโมกข์ แก่ภิกษุผู้บริสุทธิ์ ไม่มีอาบัติ ในเพราะเรื่องอันไม่สมควร ในเพราะเหตุอันไม่ สมควรเล่า แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาค ... ทรงสอบถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ข่าวว่า ภิกษุ ฉัพพัคคีย์งดปาติโมกข์แก่ภิกษุผู้บริสุทธิ์ ไม่มีอาบัติ ในเพราะเรื่องอันไม่สมควร ในเพราะเหตุอันไม่สมควร จริงหรือ ภิกษุทั้งหลายกราบทูลว่า จริง พระพุทธเจ้าข้า พระผู้มีพระภาค ... ครั้นแล้วทรงทำธรรมีกถารับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงงดปาติโมกข์แก่ภิกษุทั้งหลายที่บริสุทธิ์ ไม่มีอาบัติ ในเพราะเรื่องอันไม่สมควร ในเพราะเหตุอันไม่สมควร รูปใดงด ต้องอาบัติ ทุกกฏ ฯ
เทียบรายประโยค (22 ประโยค)
pli-tv-kd19:3.1.1 #
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู✎ ร่าง
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū—
อ้างอิงสยามรัฐ 7.294 · พุทธชยันตี 5.436
pli-tv-kd19:3.1.2 #
นาเมฺห โกจิ ชานาตีติ สาปตฺติกา ว ปาติโมกฺขํ สุณนฺติ ฯ✎ ร่าง
“nāmhe koci jānātī”ti sāpattikāva pātimokkhaṁ suṇanti.
pli-tv-kd19:3.1.3 #
เถรา ภิกฺขู ปรจิตฺตวิทุโน ภิกฺขูนํ อาโรเจนฺติ✎ ร่าง
Therā bhikkhū paracittaviduno bhikkhūnaṁ ārocenti—
pli-tv-kd19:3.1.4 #
อิตฺถนฺนาโม จ อิตฺถนฺนาโม จ อาวุโส ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู✎ ร่าง
“itthannāmo ca itthannāmo ca, āvuso, chabbaggiyā bhikkhū—
pli-tv-kd19:3.1.5 #
นาเมฺห โกจิ ชานาตีติ สาปตฺติกาว ปาติโมกฺขํ สุณนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
‘nāmhe koci jānātī’ti sāpattikāva pātimokkhaṁ suṇantī”ti.
pli-tv-kd19:3.1.6 #
อสฺโสสุํ โข ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู✎ ร่าง
Assosuṁ kho chabbaggiyā bhikkhū—
pli-tv-kd19:3.1.7 #
เถรา กิร ภิกฺขู ปรจิตฺตวิทุโน อเมฺห ภิกฺขูนํ อาโรเจนฺติ✎ ร่าง
“therā kira bhikkhū paracittaviduno amhe bhikkhūnaṁ ārocenti—
pli-tv-kd19:3.1.8 #
อิตฺถนฺนาโม จ อิตฺถนฺนาโม จ อาวุโส ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู✎ ร่าง
‘itthannāmo ca itthannāmo ca, āvuso, chabbaggiyā bhikkhū—
pli-tv-kd19:3.1.9 #
นาเมฺห @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อยํ ปาโฐ นตฺถิ ฯ โกจิ ชานาตีติ สาปตฺติกา ว ปาติโมกฺขํ สุณนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“nāmhe koci jānātī”ti sāpattikāva pātimokkhaṁ suṇantī’”ti.
pli-tv-kd19:3.1.10 #
เต✎ ร่าง
Te—
pli-tv-kd19:3.1.11 #
ปุรมฺหากํ เปสลา ภิกฺขู ปาติโมกฺขํ ฐเปนฺตีติ✎ ร่าง
“puramhākaṁ pesalā bhikkhū pātimokkhaṁ ṭhapentī”ti—
pli-tv-kd19:3.1.12 #
ปฏิกจฺเจว สุทฺธานํ ภิกฺขูนํ อนาปตฺติกานํ อวตฺถุสฺมึ อการเณ ปาติโมกฺขํ ฐเปนฺติ ฯ✎ ร่าง
paṭikacceva suddhānaṁ bhikkhūnaṁ anāpattikānaṁ avatthusmiṁ akāraṇe pātimokkhaṁ ṭhapenti.
pli-tv-kd19:3.1.13 #
เย เต ภิกฺขู อปฺปิจฺฉา ฯเปฯ เต อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd19:3.1.14 #
กถํ หิ นาม ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู สุทฺธานํ ภิกฺขูนํ อนาปตฺติกานํ อวตฺถุสฺมึ อการเณ ปาติโมกฺขํ ฐเปสฺสนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū suddhānaṁ bhikkhūnaṁ anāpattikānaṁ avatthusmiṁ akāraṇe pātimokkhaṁ ṭhapessantī”ti.
pli-tv-kd19:3.1.15 #
อถโข เต ภิกฺขู ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯเปฯ✎ ร่าง
Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ …pe…
pli-tv-kd19:3.1.16 #
สจฺจํ กิร ภิกฺขเว ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู สุทฺธานํ ภิกฺขูนํ อนาปตฺติกานํ อวตฺถุสฺมึ อการเณ ปาติโมกฺขํ ฐเปนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“saccaṁ kira, bhikkhave, chabbaggiyā bhikkhū suddhānaṁ bhikkhūnaṁ anāpattikānaṁ avatthusmiṁ akāraṇe pātimokkhaṁ ṭhapentī”ti?
pli-tv-kd19:3.1.17 #
สจฺจํ ภควาติ ฯเปฯ✎ ร่าง
“Saccaṁ, bhagavā”ti …pe…
pli-tv-kd19:3.1.18 #
วิครหิตฺวา✎ ร่าง
vigarahitvā …pe…
pli-tv-kd19:3.1.19 #
ธมฺมึ กถํ กตฺวา ภิกฺขู อามนฺเตสิ✎ ร่าง
dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi—
pli-tv-kd19:3.1.20 #
น ภิกฺขเว สุทฺธานํ ภิกฺขูนํ อนาปตฺติกานํ อวตฺถุสฺมึ อการเณ ปาติโมกฺขํ ฐเปตพฺพํ✎ ร่าง
“na, bhikkhave, suddhānaṁ bhikkhūnaṁ anāpattikānaṁ avatthusmiṁ akāraṇe pātimokkhaṁ ṭhapetabbaṁ.
pli-tv-kd19:3.1.21 #
โย ฐเปยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Yo ṭhapeyya, āpatti dukkaṭassa.
pli-tv-kd19:3.2.0 #
5. Dhammikādhammikapātimokkhaṭṭhapana
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน