เนื้อความทั้งข้อ
[๕๗๑] สมัยนั้น ภิกษุณีทั้งหลายมีระดู ขึ้นนั่งบ้าง ขึ้นนอนบ้าง บน
เตียงที่บุ บนตั่งที่บุ เสนาสนะเปื้อนโลหิต ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่
พระผู้มีพระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุณีไม่พึงขึ้นนั่ง ไม่พึงขึ้นนอน
บนเตียงที่บุ บนตั่งที่บุ รูปใดขึ้นนั่ง หรือขึ้นนอน ต้องอาบัติทุกกฏ เราอนุญาต
ผ้าในที่พัก ผ้าในที่พักเปื้อนโลหิต ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มี
พระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตผ้าซับใน ผ้าซับในหลุด ภิกษุ
ทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เรา
อนุญาตให้ใช้เชือกผูก แล้วผูกไว้ที่ขาอ่อน เชือกขาด ภิกษุทั้งหลายกราบทูล
เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตเชือกฟั่น
ผูกสะเอว ฯ
เตน โข ปน สมเยน อุตุนิโย ภิกฺขุนิโย โอนทฺธมญฺจํ
โอนทฺธปีฐํ อภินิสีทนฺติปิ อภินิปชฺชนฺติปิ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena utuniyo bhikkhuniyo onaddhamañcaṁ onaddhapīṭhaṁ abhinisīdantipi abhinipajjantipi.
อ้างอิงสยามรัฐ 7.353 · ฉัฏฐสังคายนา 90.435
เสนาสนํ โลหิเตน
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. รา. อยํ ปาโฐ น ทิสฺสติ ฯ
มกฺขิยติ ฯ✎ ร่าง
Senāsanaṁ lohitena makkhiyyati.
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
น ภิกฺขเว ภิกฺขุนิยา
โอนทฺธมญฺจํ โอนทฺธปีฐํ อภินิสีทิตพฺพํ อภินิปชฺชิตพฺพํ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, bhikkhuniyā onaddhamañcaṁ onaddhapīṭhaṁ abhinisīditabbaṁ abhinipajjitabbaṁ.
อ้างอิงPTS 2.271
ยา อภินิสีเทยฺย
วา อภินิปชฺเชยฺย วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส✎ ร่าง
Yā abhinisīdeyya vā abhinipajjeyya vā āpatti dukkaṭassa.
อนุชานามิ
ภิกฺขเว อาวสถจีวรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Anujānāmi, bhikkhave, āvasathacīvaran”ti.
อาวสถจีวรํ โลหิเตน มกฺขิยติ ฯ✎ ร่าง
Āvasathacīvaraṁ lohitena makkhiyyati.
ภควโต
เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
อนุชานามิ ภิกฺขเว อาณิโจฬกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, āṇicoḷakan”ti.
โจฬกํ
นิปตติ ๑- ฯ✎ ร่าง
Coḷakaṁ nipatati.
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
อนุชานามิ ภิกฺขเว
สุตฺตเกน พนฺธิตฺวา อูรุยา พนฺธิตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, suttakena bandhitvā ūruyā bandhitun”ti.
สุตฺตกํ ฉิชฺชติ ฯ✎ ร่าง
Suttaṁ chijjati.
ภควโต
เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
อนุชานามิ ภิกฺขเว สํเวลฺลิยํ กฏิสุตฺตกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, saṁvelliyaṁ, kaṭisuttakan”ti.