เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๔๑] คำใดที่เรากล่าวไว้ว่าปาฏิเทสนียะดังนี้ ท่านจงฟังคำนั้น ดังจะ-
กล่าวต่อไป. ภิกษุไม่มีญาติหาโภชนะได้ยากรับมาเองแล้วฉัน เรียกว่า
ต้องธรรมที่น่าติ. ภิกษุฉันอยู่ในที่นิมนต์ภิกษุณีสั่งเสียอยู่ในที่นั้นตาม
พอใจ ภิกษุไม่ห้ามฉันอยู่ในที่นั้น เรียกว่าต้องธรรมที่น่าติ. ภิกษุไม่
อาพาธไปสู่ตระกูลที่มีจิตศรัทธา แต่มีโภคทรัพย์น้อย เขามิได้นำไปถวาย
แล้วฉันในที่นั้น เรียกว่า ต้องธรรมที่น่าติ. ภิกษุใดถ้าอยู่ในป่าที่น่ารังเกียจ
มีภัยจำเพาะหน้า ฉันภัตตาหารที่เขาไม่ได้บอกในที่นั้น เรียกว่าต้อง
ธรรมที่น่าติ. ภิกษุณีไม่มีญาติขอโภชนะที่ผู้อื่นยึดถือว่าเป็นของเรา คือ
เนยใส น้ำมัน น้ำผึ้ง น้ำอ้อย ปลา เนื้อ นมสด และนมส้ม ด้วยตนเอง
ชื่อว่า ถึงธรรมที่น่าติในศาสนาของพระสุคต.
ปาฏิเทสนียนฺติ ยํ วุตฺตํ✎ ร่าง
“Pāṭidesanīyan”ti yaṁ vuttaṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 91.285
ตํ สุโณหิ ยถากถํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ suṇohi yathātathaṁ;
ภิกฺขุ อญฺญาตโก สนฺโต✎ ร่าง
Bhikkhu aññātako santo,
กิจฺฉา ลทฺธาย โภชนํ✎ ร่าง
Kicchā laddhāya bhojanaṁ;
สามํ คเหตฺวา ภุญฺเชยฺย✎ ร่าง
Sāmaṁ gahetvā bhuñjeyya,
คารยฺหนฺติ ปวุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
“Gārayhan”ti pavuccati.
นิมนฺตนาสุ ภุญฺชนฺโต ๒- ฉนฺทาย✎ ร่าง
Nimantanāsu bhuñjantā chandāya,
โวสาสติ ตตฺถ ภิกฺขุนี✎ ร่าง
Vosāsati tattha bhikkhuniṁ;
อนิวาเรตฺวา ตหึ ภุญฺเช✎ ร่าง
Anivāretvā tahiṁ bhuñje,
คารยฺหนฺติ ปวุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
“Gārayhan”ti pavuccati.
สทฺธาจิตฺตํ กุลํ คนฺตฺวา✎ ร่าง
Saddhācittaṁ kulaṁ gantvā,
อ้างอิงPTS 5.149
อปฺปโภคํ อนาฬฺหิยํ✎ ร่าง
appabhogaṁ anāḷiyaṁ;
อคิลาโน ตหึ ภุญฺเช✎ ร่าง
Agilāno tahiṁ bhuñje,
คารยฺหนฺติ ปวุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
“gārayhan”ti pavuccati.
โย เจ อรญฺเญ วิหรนฺโต✎ ร่าง
Yo ce araññe viharanto,
สาสงฺเก สภยานเก✎ ร่าง
sāsaṅke sabhayānake;
อวิทิตํ ตหึ ภุญฺเช✎ ร่าง
Aviditaṁ tahiṁ bhuñje,
คารยฺหนฺติ ปวุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
“gārayhan”ti pavuccati.
ภิกฺขุนี อญฺญาติกา สนฺตา✎ ร่าง
Bhikkhunī aññātikā santā,
อ้างอิงสยามรัฐ 8.370
ยํ ปเรสํ มมายิตํ✎ ร่าง
Yaṁ paresaṁ mamāyitaṁ;
สปฺปิ เตลํ มธุ ผาณิตํ✎ ร่าง
Sappi telaṁ madhuṁ phāṇitaṁ,
มจฺฉมํสํ อโถปิ ขีรํ✎ ร่าง
Macchamaṁsaṁ atho khīraṁ;
ทธึ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. นิสฺสชฺชิตฺวาน เทเสติ ฯ ๒ ม. ภุญฺชนฺตา ฯ ยุ. ภุญฺชนฺตํ ฯ@๓ ม. อนาฬิลํ ฯ
สยํ วิญฺญาเปยฺย ภิกฺขุนี✎ ร่าง
Dadhiṁ sayaṁ viññāpeyya bhikkhunī,
คารยฺหปตฺตา สุคตสฺส สาสเน ฯ✎ ร่าง
Gārayhapattā sugatassa sāsane.