PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 1097
‹ กลับ
ว่าด้วยการรู้วัตถุ
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 1097 ·
วิ.ปริ. ๘/๙๗๗๗ ↗
‹ ข้อ 1096
ข้อ 1098 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๙๗] คำว่า พึงรู้สมถะ นั้น ได้แก่ พึงรู้สมถะ ๗ คือ พึงรู้สัมมุขาวินัย สติวินัย อมูฬหวินัย ปฏิญญาตกรณะ เยภุยยสิกา ตัสสปาปิยสิกา ติณวัตถารกะ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
pli-tv-pvr15:11.1
#
สมโถ ชานิตพฺโพติ
✎ ร่าง
Samatho jānitabboti
อ้างอิง
พุทธชยันตี 6.154
pli-tv-pvr15:11.2
#
สตฺต สมถา ชานิตพฺพา
✎ ร่าง
satta samathā jānitabbā—
pli-tv-pvr15:11.3
#
สมฺมุขาวินโย ชานิตพฺโพ สติวินโย ชานิตพฺโพ อมูฬฺหวินโย ชานิตพฺโพ ปฏิญฺญาตกรณํ ชานิตพฺพํ เยภุยฺยสิกา ชานิตพฺพา ตสฺสปาปิยสิกา ชานิตพฺพา ติณวตฺถารโก ชานิตพฺโพ ฯ
✎ ร่าง
sammukhāvinayo jānitabbo, sativinayo jānitabbo, amūḷhavinayo jānitabbo, paṭiññātakaraṇaṁ jānitabbaṁ, yebhuyyasikā jānitabbā, tassapāpiyasikā jānitabbā, tiṇavatthārako jānitabbo.
pli-tv-pvr15:12.0
#
—
2. Agatiagantabba
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน