PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 1299
‹ กลับ
เสทโมจนคาถา
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 1299 ·
วิ.ปริ. ๘/๑๒๘๘๓ ↗
‹ ข้อ 1298
ข้อ 1300 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๙๙] ภิกษุไม่ใช่ผู้ถูกยกวัตร ไม่ใช่ผู้อยู่ปริวาส ไม่ใช่ผู้ทำลายสงฆ์ และไม่ใช่ผู้หลีกไปเข้า รีด ตั้งอยู่ในภูมิของภิกษุผู้มีสังวาสเสมอกัน ไฉนจึงไม่ทั่วไปแก่สิกขา ปัญหาข้อนี้ ท่านผู้ฉลาด ทั้งหลายคิดกันแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-pvr20:4.1
#
น อุกฺขิตฺตโก น จ ปน ปาริวาสิโก
✎ ร่าง
Na ukkhittako na ca pana pārivāsiko,
pli-tv-pvr20:4.2
#
น สงฺฆภินฺโน น จ ปน ปกฺขสงฺกนฺโต
✎ ร่าง
Na saṅghabhinno na ca pana pakkhasaṅkanto;
pli-tv-pvr20:4.3
#
สมานสํวาสกภูมิยา ฐิโต
✎ ร่าง
Samānasaṁvāsakabhūmiyā ṭhito,
pli-tv-pvr20:4.4
#
กถํ นุ สิกฺขาย อสาธารโณ สิยา
✎ ร่าง
Kathaṁ nu sikkhāya asādhāraṇo siyā;
pli-tv-pvr20:4.5
#
ปญฺหา เมสา กุสเลหิ จินฺติตา ฯ
✎ ร่าง
Pañhā mesā kusalehi cintitā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน