PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 273
‹ กลับ
อาบัติในนิสสัคคิยกัณฑ์
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 273 ·
วิ.ปริ. ๘/๒๕๘๘ ↗
‹ ข้อ 272
ข้อ 274 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๓] ภิกษุไม่ถือเอาขนเจียมขาว ๑ ส่วน ขนเจียมแดง ๑ ส่วน แล้วให้ทำสันถัต ใหม่ ต้องอาบัติ ๒ คือ ให้ทำ เป็นทุกกฏในประโยค ๑ ให้ทำเสร็จแล้ว เป็นนิสสัคคิยปาจิตตีย์ ๑.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
pli-tv-pvr1.2:33.1
#
อนาทยิตฺวา ตุลํ โอทาตานํ ตุลํ โคจริยานํ นวํ สนฺถตํ การาเปนฺโต เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Anādiyitvā tulaṁ odātānaṁ tulaṁ gocariyānaṁ navaṁ santhataṁ kārāpento dve āpattiyo āpajjati.
อ้างอิง
PTS 5.36
pli-tv-pvr1.2:33.2
#
การาเปติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Kārāpeti, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr1.2:33.3
#
การาปิเต นิสฺสคฺคิยํ ปาจิตฺติยํ ฯ
✎ ร่าง
kārāpite nissaggiyaṁ pācittiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน