PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 275
‹ กลับ
อาบัติในนิสสัคคิยกัณฑ์
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 275 ·
วิ.ปริ. ๘/๒๕๘๘ ↗
‹ ข้อ 274
ข้อ 276 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๕] ภิกษุไม่ถือเอาคืบสุคตโดยรอบแห่งสันถัตเก่า แล้วให้ทำสันถัตสำหรับนั่ง ใหม่ต้องอาบัติ ๒ คือ ให้ทำ เป็นทุกกฏในประโยค ๑ ให้ทำเสร็จแล้ว เป็นนิสสัคคิยปาจิตตีย์ ๑.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
pli-tv-pvr1.2:35.1
#
อนาทยิตฺวา ปุราณสนฺถตสฺส สามนฺตา สุคตวิทตฺถึ นวํ นิสีทนสนฺถตํ การาเปนฺโต เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Anādiyitvā purāṇasanthatassa sāmantā sugatavidatthiṁ navaṁ nisīdanasanthataṁ kārāpento dve āpattiyo āpajjati.
อ้างอิง
สยามรัฐ 8.87 · ฉัฏฐสังคายนา 91.61
pli-tv-pvr1.2:35.2
#
การาเปติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Kārāpeti, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr1.2:35.3
#
การาปิเต นิสฺสคฺคิยํ ปาจิตฺติยํ ฯ
✎ ร่าง
kārāpite nissaggiyaṁ pācittiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน