PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 313
‹ กลับ
คำถามและคำตอบปาจิตติยกัณฑ์
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 313 ·
วิ.ปริ. ๘/๒๖๕๘ ↗
‹ ข้อ 312
ข้อ 314 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๑๓] ภิกษุเข้าไปสู่ที่อาศัยของภิกษุณีแล้ว สั่งสอนพวกภิกษุณี ต้องอาบัติ ๒ คือ กำลังสั่งสอน เป็นทุกกฏในประโยค ๑ สั่งสอนแล้ว ต้องอาบัติปาจิตตีย์ ๑.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
pli-tv-pvr1.2:77.1
#
ภิกฺขุนูปสฺสยํ อุปสงฺกมิตฺวา ภิกฺขุนิโย โอวทนฺโต เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Bhikkhunupassayaṁ upasaṅkamitvā bhikkhuniyo ovadanto dve āpattiyo āpajjati.
อ้างอิง
สยามรัฐ 8.93
pli-tv-pvr1.2:77.2
#
โอวทติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Ovadati, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr1.2:77.3
#
โอวทิเต อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
ovadite āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน