PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 675
‹ กลับ
คำถามและคำตอบในลสุณวรรคที่ ๑
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 675 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๑๖๙ ↗
‹ ข้อ 674
ข้อ 676 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๗๕] ภิกษุณีฉันกระเทียม ต้องอาบัติ ๒ คือ รับประเคนด้วยตั้งใจว่าจักฉัน ต้อง อาบัติทุกกฏ ๑ ต้องอาบัติปาจิตตีย์ทุกๆ คำกลืน ๑.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
pli-tv-pvr2.2:30.1
#
ลสุณํ ขาทนฺตี เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Lasuṇaṁ khādantī dve āpattiyo āpajjati.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 91.144 · พุทธชยันตี 6.250
pli-tv-pvr2.2:30.2
#
ขาทิสฺสามีติ ปฏิคฺคณฺหาติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส
✎ ร่าง
Khādissāmīti paṭiggaṇhāti, āpatti dukkaṭassa;
pli-tv-pvr2.2:30.3
#
อชฺโฌหาเร อชฺโฌหาเร อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
ajjhohāre ajjhohāre āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน